English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ibrahim

Ibrahim Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
Et vous descendiez l'avenue avec une ombrelle blanche.
Paseando por Sharia Ibrahim Pashá con una sombrilla al hombro.
1000 drachmes de Yussef Ibn Ibrahim.
Mil dracmas da Yussef Ibn Ibrahim.
IBRAHIM : Tu veux boire un peu d'eau?
¿ Quieres un trago de agua?
IBRAHIM : Je vais aller te le chercher.
Iré a buscar tu dinero.
IBRAHIM : C'est une situation fâcheuse.
Es una situación difícil.
IBRAHIM : Mais tu ne partageras pas tes richesses avec le pauvre Ibrahim.
Pero no va a compartir su riqueza con el pobre, pobre Ibrahim.
IBRAHIM : Je subis les affres de l'incrédulité.
Yo estoy maldito con la aflicción de la incredulidad.
Ma botte! IBRAHIM :
- Bota!
IBRAHIM :
Mientas.
IBRAHIM : Pas loin, à quelques minutes.
No muy lejos... podrías ir a pie.
IBRAHIM : Mon frère l'a pris.
Mi hermano lo tomó.
IBRAHIM : El Akir vous tuera.
El Akir te matará.
IBRAHIM : Il a rendu les riches si pauvres qu'il ne reste plus personne à voler.
Él ha hecho a la gente rica tan pobre que no hay nadie a quien robar.
IBRAHIM : N'importe quoi, seigneur, n'importe quoi.
Cualquier cosa, mi señor, cualquier cosa.
IBRAHIM : Maintenant tu es vraiment, vraiment mon frère.
Ahora es realmente, realmente mi hermano.
IBRAHIM : Tu peux faire confiance à Ibrahim.
Siempre se puede confiar en Ibrahim.
Hors du palais, Ian remplit les mains d'Ibrahim de pièces d'or.
N - - ¿ Lo ves?
IBRAHIM : Comme j'ai trouvé les chevaux.
- Como yo compré los caballos.
IBRAHIM : Maintenant tu es mon vraiment frère.
Ahora tú eres mi verdadero, verdadero hermano.
Oui, très bien.
Adiós, Ibrahim.
Adieu, Ibrahim. Ne trouve pas trop de choses.
No vaya adquiriendo demasiadas cosas.
IBRAHIM :
Realmente!
IBRAHIM : Ce simplet a volé tous leurs chevaux!
- Este idiota ha robado todos los caballos!
Ali Ibrahim.
Ali Ibrahim.
Cheik Ali Ibrahim, de la tribu Monassir.
Jeque Ali Ibrahim, del pueblo Monassir.
Le Cheik Ali Ibrahim s'est enfui ce matin et depuis, on est sans nouvelles.
El jeque Ali Ibrahim escapó esta mañana y desde entonces no se tienen noticias.
Le Cheik Ali Ibrahim de la tribu Monassir.
Sheikh Ali Ibrahim del pueblo Monassir.
Le Cheik Ali Ibrahim a été convaincu par mon ami et grand émir Mohammed el-Kheir, de me considérer comme l'Attendu, le vrai Mahdi.
Sheikh Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como el Esperado, el auténtico Mahdi.
Wilson Langa, lbrahaim Mussa, Solomon Nkomo... Tom Mbindi, Churchill Maneoko, Martin Sadika...
Wilson Langa, Ibrahim Mussa, Solomon Nkomo Tom Mbindi, Churchill Maneoko, Martin Sadika....
Ibrahim comprend tout
Ibrahím le extrae sentido
Ibrahim fait du yoga dans l'atelier de sa petite amie.
Ibrahím practica yoga en el estudio de su novia.
Quand Ibrahim regarde à droite, il voit le mot... SEXE.
Cuando Ibrahím mira a la derecha, ve la palabra SEXO.
Quand Ibrahim se tourne vers la gauche, il voit le mot CHOSE.
Cuando Ibrahím mira a la izquierda, ve la palabra COSA.
Dans son esprit, Ibrahim réunit les deux : "chose sexuelle".
Mentalmente, Ibrahím une ambos términos : SEXO - COSA.
Ibrahim est un porteur très travailleur et si la plupart des autres nous a déjà quitté, il a voulu rester avec moi un peu plus longtemps.
Ibrahim es un porteador muy trabajador y si la mayor parte de los otros nos ha abandonado ya, él ha querido quedarse conmigo un poco más tiempo
Voici Ibrahim Modi du conseil islamique.
Este es Ibrahim Modi del consulado Islamico.
Ibrahim, c'est le nom ou le prénom?
Es Ibrahim si primer nombre o su apellido?
Wouha! Ibrahim, elle est belle!
Es hermoso.
Moi, Ibrahim Demirdji, lègue la totalité de mes biens à Moïïse Schmitt, mon... "
"Yo, Ibrahim Demirdji, por este medio dejo todas mis pertenencias a Moises Shcmitt, mi..."
" Moi, Ibrahim Demirdji, je lègue la totalité de mes biens... à Moïïse Schmitt, mon fils Momo, parce qu'il m'a choisi pour père.
"Yo Ibrahim Demirdji, por este medio dejo todos mis bienes a Moises Schmitt..." "... mi hijo Momo, porque él me escogió como su padre. "
"d'Ahmadu Ibrahim et Fatima Usman." Alors?
Ahmadu Ibrahim y Fatima Usman. - ¿ Qué os parece?
Oh Ibrahim, fierté de la famille, l'enfant chéri... laisse moi t'embrasser.
¡ Ibrahim, muchacho de oro! ¡ Orgullo de nuestro clan! ¡ Ven a mis brazos!
IBRAHIM :
Verá, mi señor.
IBRAHIM :
Primero! Primero!
IBRAHIM :
¿ Dónde?
Ibrahim tente de rattraper sa dague quand Ian le plaque au sol. IAN :
Ahora... donde está Lydda?
S'approchant du palais, Ian et Ibrahim trouvent un garde mort. IAN :
Está muerto.
IBRAHIM : Pourquoi lui volez-vous son épée?
Errr... ¿ Por qué robar su espada?
- Ibrahim Demirdji.
- Ibrahim Demirdji.
Quoi Ibrahim?
¿ Qué pasó con Ibrahim?
II est où, Ibrahim?
¿ Dónde está Ibrahim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]