Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Idiot
Idiot Çeviri İspanyolca
23,299 parallel translation
Tu penses que je suis idiot?
¿ Crees qué soy tonto?
Ils ont dû payer un idiot comme moi.
Probablemente... un tonto como yo.
C'est idiot, arrêtes-toi.
Es una tontería. Detente.
Ou quelque chose de beaucoup, beaucoup plus idiot?
¿ O algo mucho, mucho más... tonto?
C'est l'idiot de mes rêves.
Es el tonto de mis sueños.
Vous savez, c'était vraiment idiot, Stunt macho vous tiré avec Kyle.
Lo que hicieron con Kyle fue una tonta hazaña de machotes.
Je suis un idiot.
Yo era un idiota.
L'idiot. Il est à Dubrovnik.
Idiota, él está en Dubrovnik.
Espèce d'idiot, elle n'est pas ici.
Tonto, ella ni siquiera está aquí.
M'enfin, idiot.
- Vamos. - Pero bueno, idiota.
- Papa va faire l'idiot.
Papá va a comportarse de manera extraña otra vez.
Fais l'idiot.
Quiero que te hagas el tonto.
Tu es un idiot.
Eres un tonto.
- On monte? - Oui, idiot.
¿ Subir?
Ser Davos, il serait idiot de se battre.
Ser Davos, no tenemos razón para pelear.
Je sais que ça a l'air idiot, mais ce téléphone sait beaucoup de choses compromettantes.
Se que suena... suena muy estúpido ahora, pero... Ese teléfono tiene mas basura de mi que cualquiera que conozco.
Quel idiot.
Idiota.
Sauf votre respect, monsieur, c'est idiot.
Con todo respeto, señor, esto es estúpido.
Faudrait être idiot pour payer plus pour cette baraque de merde.
Tendría que ser un gran idiota para pagar más de cinco millones por esta casa de porquería.
Un idiot a récupéré un élément du code israélien et on doit s'en occuper.
Uno de los idiotas robó un código de mierda israelí... y lo ha puesto en nuestras comunicaciones.
♪ Ça peut sembler idiot ♪
♪ Por más tontos que parezcan ♪
Je me pisse dessus comme un enfant idiot accroupi dans la poussière.
Me aterro como un niño idiota que no para de temblar.
Ce serait idiot d'abandonner ça.
Sería tonto ignorar ese hecho.
- Idiot.
- Idiota.
- Va savoir, idiot.
No lo sé, mocoso.
C'est vrai, idiot.
Así es como me llaman, idiota.
Idiot!
¡ Idiota!
Idiot!
Cállate. ¡ Idiota!
Pousse-moi, idiot de robot.
Te digo que me metas, robot inútil.
ALERTE IDIOT CONNER4REAL, SÉRIEUX?
ALERTA DE IDIOTA CONNER4REAL, ¿ ES EN SERIO?
C'est idiot.
Qué retardado.
C'est idiot.
Qué estupidez.
Espèce d'idiot, laisse passer ton roi.
Imbécil, deja pasar a tu rey.
N'importe quel idiot qui a suivi Hallendale mérite quelque fin qu'il a trouvé en sa compagnie.
Cualquier idiota que haya seguido a Hallendale merece lo que sea que hayan obtenido acompañándolo.
Idiot de Frankie.
Tonto Frankie.
Idiot. Idiot.
Tonto, tonto, tonto.
Vous êtes idiot.
Eres un idiota.
T'as voulu faire un salto, mais tu t'es ramassé, idiot!
No me digas que trataste de saltar porque fallaste, estúpido.
Alors... tuons ce putain d'idiot.
Así que vayamos a matar al maldito idiota.
Je sais que c'est idiot, mais...
Sé que esto probablemente suena una basura para ti, pero...
Si vous ne faites pas la différence entre ce qui est bien ou mal dans le contexte du temps et du lieu, vous êtes un putain d'idiot.
Si no puedes diseminar lo que está bien y mal, en el contexto de tiempo y lugar, eres un maldito idiota.
N'importe quel idiot peut s'emmêler avec une idéologie. C'est arrivé.
Cualquier idiota puede confundir la filosofía y lo hace.
Vous savez, pour un idiot comme vous, c'est l'une des raisons de votre célibat.
Sabes, un idiota como tú tiene razones para estar aún soltero.
- Pauvre idiot.
- Cabrón orgulloso.
Calme-toi, idiot.
Relájate, tonto.
Un idiot pourrait faire le travail que je fais.
Cualquier idiota puede hacer el trabajo fácil.
Kadhafi était un salaud, mais il n'était pas idiot.
Gadafi puede haber sido un cabrón, pero no era estúpido.
Non, je te parle de Brooklyn, idiot. Je croyais que tu venais de Syracuse.
Creí que dijiste que eras de Syracuse.
Mais bon, je suis pas idiot.
Bueno, mira.
C'était un idiot.
Es idiota.
Ne faites pas l'idiot.
No seas estúpido.