English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ila

Ila Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
Vous l'avez tuée tout comme je vais vous tuer!
iLa mataste igual que yo te mataré a ti!
- La Inkoosikas traverse la rivière.
- iLa Inkoosikas va a cruzar el río? - Sí, lo haré.
- Inkoosikas n'oublie pas son but?
- iLa Inkoosikas no olvida su propósito?
- Mlle O'Brien est en retard?
- iLa Srta. O'Brien siempre llega tarde?
C'est près de l'École centrale!
La 3ª con Jefferson. iLa Escuela Central!
- Mollie Malloy.
- iLa Srta. Mollie Malloy!
La septième croix attendait George Heisler.
Fuellgrabe era el sexto. ila séptima cruz esperaba a George Heisler.
Il fait 1m80, il est brun, ila les yeux bleus...
Su descripción es : 1.83 metros, pelo negro y ojos azules.
Et ce qu'ila dit avant?
¿ Y todo lo que ha dicho antes?
La vieille avec ses spartakistes!
iLa Otla con tUt etpaltaaUittat!
Du petit magasin où on l'a acheté?
iLa peaUeña tienda donde lo compnmos?
- Le petit papier!
- iLa n Ota!
La volonté d'avoir l'Allemagne que nous méritons.
iLa determinación de tener la Alemania que nos merecemos!
Il le savait avant l'armée.
iLa vio antes que el ejército y todos los demás!
La célèbre comtesse!
iLa famosa condesa otra vez!
Garde!
iLa guardia!
Les flics!
iLa "poli"!
Bien joué, crétin!
iLa has hecho buena, idiota!
Les mercenaires de Wades!
iLa guerrilla de Wade!
- Le coffre est ouvert! - Tout est parti.
- iLa caja fuerte esta abierta!
La chute d'eau!
iLa cascada!
- Celle de Ravenne?
iQUé eS la EiVililaEiÓn? iLa aUe puedes hallal en RáVena?
Si ila le bon traitement et qu'il guérisse..
Digamos que va al sanatorio y que logra recuperarse
Faut se dépêcher.
- iLa nieve! - Levantense.
Ils préfèreraient que je me tue et qu'on en parle plus?
iLa honra! iSólo eso les importa! iPobre de mí!
Vite, la soupe est prête et elle sent bon!
iA comer! iLa sopa ya está lista y está riquísima!
Je te l'ai dit cent fois!
iLa derecha!
Ila cru que j'aurais peur.
Creía que yo tenía miedo.
- LA MUSIQUE, LA MUSIQUE, LA MUSIQUE!
¡ La música! ¡ La música! iLa música!
Mme Anderson, c'était la semaine passée!
iLa Señora Anderson fue la semana pasada!
La commission d'enquìte est en session.
iLa corte de investigación está abierta!
La lettre de Mike!
- ¿ Cómo? iLa carta de Mike!
Bonne idée!
Ila idea es genial!
Ila trouvé, il a trouvé!
¡ La encontró, la encontró!
- Celui que nous ne pouvons pas entendre!
- ¡ ILa palabra que no podemos ol'r!
Dn a Ia toute Ia marine japonaise!
iLa jodida marina japonesa al completo!
La marine japonaise a son complet!
iLa marina japonesa al completo!
"JE LE FERAI!"
iLa haré!
Mlle Vilma Kaplan! "
iLa Srta. Vilma Kaplan!
Nommez-moi l'animal... qui n'est ni taureau ni zébu... La punaise!
Nómbreme usted el animal... nómbreme usted el animal que no es toro ni cebú... iLa vinchuca!
- Bon, je bouge.
- ila ia ia ia! - Sí me muevo.
La couronne!
iLa corona!
"Télévice, la meilleure Programmice"!
Televicio, ja, ja, ja. iLa mejor "programacio"!
Ila voulu en faire trop.
Simplemente intentó hacer demasiado.
Entendez-vous ca?
iLa escucharon?
La bombe.
iLa bomba!
Il a réussi!
iLa ha dado!
Hé, l'électricité!
iLa luz!
La victime.
iLa víctima!
- La loi!
iLa ley!
La devinette me fait jamais peur... la vache!
No me asusta el acertijo... no me asusta el acertijo porque a mí... no me asusta el acertijo... no me asusta el acertijo jamás me... ila vaca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]