English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Immigration

Immigration Çeviri İspanyolca

1,605 parallel translation
L'Immigration s'associe avec la Sécurité du Territoire pour utiliser le test de citoyenneté afin de dénicher les terroristes.
El Depto. de Inmigración de EE.UU. Se une a Seguridad de la Patria para usar la prueba de ciudadanía para acabar con los terroristas.
Ouais, b en l'avocate sera là d'une minute à l'autre pour examiner - l'affaire d'immigration de papa.
Sí, bien, la abogada estará aquí en cualquier momento para revisar el caso de inmigración de papá.
Tout le monde est au courant des problèmes d'immigration de ton père.
Todos saben del problema de inmigración de tu padre. ¿ Sabes qué?
D'accord, je peux recouper ça avec nos infos comme les douanes ou l'immigration.
Bien, podré cruzarla con los datos de entradas en puertos y aduanas, y reforzarla con Inmigración.
Um... vous êtes-vous déjà occupée d'affaires d'immigration?
¿ Has hecho algún trabajo de inmigración?
Ses empreintes n'ont pas généré de résultats avec le listing de l'immigration, donc elle est ici illégalement.
Sus huellas no aparecieron en la base de datos de inmigración. O sea que entró ilegalmente. La traficaron.
Mais ce ne sont pas mes idées sur l'immigration qui feront la une ou qui passeront sur YouTube.
Lo haré. Pero te prometo que a mis ideas sobre inmigración no las citarán los diarios ni saldrán publicadas en Internet.
Maintenant tu vas en trouver ou j'envoie un message à mon pote de l'immigration.
Bien, o las consigues ahora, o llamo al servicio de inmigración.
Nous sommes du service des douanes et immigration.
Estamos con el departamento de aduanas e inmigración.
Ils l'ont emmenée à l'Immigration.
La llevaron a Inmigraciones.
Nous sommes du service des douanes et de l'immigration.
Somos de la Oficina de Inmigración y Aduanas
Papa, tu as contacté les gens de l'immigration aujourd'hui?
Papá, ¿ Llamaste hoy a la gente de inmigración?
- Lors d'un meeting pour l'immigration.
- Estamos en esta reunión de inmigración. - Cierto.
Le service de l'immigration? Non.
¿ Servicios Inmigración y Naturalización?
Selon l'immigration, Hamal Farhan a demandé un visa étudiant deux fois et ça lui a été refusé deux fois.
De acuerdo a Inmigración Hamal Farhan solicitó una visa de estudiante dos veces y lo rechazaron dos veces.
Doit-on en informer l'immigration et l'expulser?
¿ Notificamos a Inmigración y lo deportamos?
J'ai passé ses empreintes au fichier, qui est lié à celui de l'Immigration. Écoute un peu ça :
Su nombre real es Lila West, según la huella del servicio de identificación, y está conectada con el departamento de immigración y escucha esto :
Et j'ai contacté l'immigration.
Y ya contacté a Inmigración.
Que tu partes de toi-même ou que l'Immigration emmène ton pauvre cul loin d'ici, je m'en fous.
Ya sea que te vayas por tu cuenta, o que Inmigración arrastre tu lastimoso trasero fuera, me importa un carajo.
Que tu partes de toi-même ou que l'Immigration emmène ton pauvre cul loin d'ici, je m'en fous.
Ya sea saliendo tú misma, o con inmigración pateándote el culo, No me importa.
Partons avant que l'Immigration ne nous tombe dessus.
Vamos antes de que la migra nos pille.
Des bouffeurs de tacos se sont enfuis comme si j'étais de l'immigration.
Los putos mexicanos acaban de pasar a mi lado como si yo fuera de Seguridad Nacional.
Ils les aideront aussi avec le service de l'immigration.
Los ayudaran con el I.N.S., también...
L'Immigration l'a prise lors d'un raid dans une fabrique de vêtements... où elle travaillait, et ils veulent la déporter au Mexique.
Inmigración la detectó en la fábrica de ropa donde trabajaba, y quieren deportarla a México.
Écoutez, vous connaissez le coût de l'immigration illégale?
¿ Sabe cuánto cuesta la inmigración ilegal?
En narguant nos lois d'immigration, le Père McClinton perpétue cette crise.
Al desobedecer las leyes inmigratorias, el padre McClinton perpetúa esta crisis.
Voilà comment nos lois sur l'immigration sont appliquées en général.
Así se aplican generalmente nuestras leyes de inmigración.
Mais de toutes les manières que l'Amérique a perdu de vue... ce que ça signifie d'être l'Amérique... L'immigration... Ce n'est pas juste une partie de notre héritage ou paysage.
Pero de todo lo que se perdió de vista en los Estados Unidos sobre lo que significa ser los Estados Unidos, la inmigración no es sólo una parte de nuestra herencia o nuestro paisaje.
Mais ce gâchis de l'immigration, tu sais, c'est...
Pero este lío de la inmigración es...
Un pote de l'Immigration a identifié le bras trouvé à San Marcos.
Un amigo en INS identificó el brazo que encontramos en la casa de San Marcos.
Quelqu'un de l'Immigration a peur de se faire griller.
Suena a que alguien en inmigraciones está metido en esto y no quiere alborotos.
On attendait des infos de l'Immigration On va les cueillir dans quelques jours. Ils peuvent se perdre sur la route du bercail... et échouer dans un quartier dangereux.
Sólo estamos esperando que inmigraciones nos de luz verde y en unos días los vamos a ir a recoger, pero quizás estos tipos pueden perderse de camino al Corral, y terminen de alguna manera en un vecindario peligroso.
- Papier d'immigration... des brevets...
- Papeles de inmigración... registros de patentes...
L'immigration et les douanes aussi.
Lo mismo inmigración y Aduana.
L'immigration et les douanes aussi.
Lo mismo Inmigración y Aduana.
Attention, vous violez les droits d'immigration des États-Unis.
¡ Atención, están violando las leyes de inmigración de los EE.UU.!
Mais ici, avec l'immigration, la licence d'alcool, c'est risqué.
Pero aquí, con inmigración, el permiso de alcohol, supone un gran riesgo para mí.
J'ai vérifié avec l'immigration, devinez ce qu'il faisait en Hongrie.
Lo verifiqué en inmigraciones. ¿ Adivine que hacía en Hungría?
- Arrête le mari de sa patronne, et j'enverrai le F.B.I. et l'immigration.
Pero yo - Antes de que arrestes al marido de su jefa, tendré aquí al FBI y al Departamento de Inmigración.
Dexter était un avocat spécialisé dans les droits de l'immigration.
Dexter era abogado de inmigración...
Comment est-ce qu'un avocat pour les services de l'immigration obtient ce genre de drogue?
¿ Cómo llega a manos de un abogado de inmigración, una droga como esa?
Certaines de mes voitures ont des problèmes d'immigration.
Algunos de mis coches tienen problemas con inmigración.
J'ai été à l'immigration à Baltimore pendant deux ans.
Trabajé durante dos años en el departamento de información de tránsito.
J'accède aux fichiers de l'immigration.
Accediendo a los archivos de inmigración.
Mais suivant les registres de l'immigration, c'est la première fois que vous venez ici. Pourquoi?
Pero según los registros de inmigración, ésta es la primera vez que usted está aquí. ¿ Por qué?
Immigration!
¡ Inmigración!
Jose, l'immigration est un grand sujet dans le pays en ce moment.
Sabes José. lo de la inmigracion es algo importante en el país en este momento...
La politique de frontières ouvertes de l'administration Bush et sa décision d'ignorer le renforcement des lois d'immigration de ce pays, font partie d'un agenda plus large.
La política de abrir las fronteras de la administración de Bush y su decisión de ignorar la aplicación de las leyes de inmigración de este país es parte de una agenda más amplia.
Je pense que ça va parler d'immigration!
Creo que va a ser sobre inmigración.
Jemaine? Tout est en ordre avec le service d'immigration?
¿ Tus papeles de inmigración están al día?
Un sigle "département de l'immigration" sur la fenêtre suffit.
Alquilamos un local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]