English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Impérial

Impérial Çeviri İspanyolca

1,523 parallel translation
Je ne tolérerai aucune attaque contre le compromis impérial!
No quiero críticas del compromiso.
Sachez que je considère l'insulte faite à l'uniforme impérial comme un affront personnel.
Su insulto al uniforme de Su Majestad... lo considero una afrenta personal.
Je me demande toujours si Redl ne serait pas un juif qui aurait troqué le caftan contre l'uniforme impérial.
Quizá Redl seajudío. Y en vez de caftán, lleve uniforme.
Sa Majesté, chef des armées, a toujours permis aux soldats juifs d'accéder aux fonctions d'officier impérial.
Su Majestad permite a los soldados judíos... que entren en el cuerpo de oficiales del ejército.
Chacun doit décider s'il se considère officier de l'armée impériale, tchèque, ruthène, ou juif.
Cada uno debe decidir... si es oficial del ejército imperial, o eslovaco, ruteno... o judío.
L'armée impériale est en passe de devenir un lieu où on vient jouer au billard, boire et courir le jupon.
El ejército imperial parece un casino.
T'es qui, toi, la Garde Impériale ou quoi?
¿ Qué? ¿ Eres de la Guardia Imperial?
Distraction et destruction de la garde impériale.
Distraer y destruir a la Guardia Imperial.
Le juge impérial a-t-il rendu son verdict?
¿ El magistrado imperial llegó a un veredicto?
Le juge impérial a-t-il rendu un verdict?
¿ El magistrado imperial llegó a un veredicto?
Avant que le juge impérial rende son verdict, avez-vous une chose à dire pour votre défense?
Antes de que el magistrado imperial dé el veredicto ¿ quisieran suplicar por vuestras vidas?
On a son petit pâté impérial?
Pegan con las linternas de ahí arriba.
Par décret de Sa Majesté Impériale... aussi appelée la Miséricordieuse... et la Bénie, la Très Respectueuse et la Perpétuelle... l'Impératrice Douairière ordonne... que Aisin-Gioro Pu Yi...
Por orden de Su Majestad Imperial, también llamada la Piadosa y la Bendita, la Respetable y la de Larga Vida. La Emperatriz Viuda ordena :
Majesté, votre bain impérial est prêt.
Majestad, el baño Imperial está preparado.
C'est du jaune impérial.
¡ Es amarillo Imperial! ¡ No, no lo es!
Votre Altesse Impériale, le nouveau précepteur :
Vuestra alteza Imperial, el nuevo tutor.
Pour faire de nous un seul être, une association impériale japonaise du Dharma doit être formée
Para hacernos a todos iguales se necesita formar una Asociación Imperial Japonesa Dharma.
Dans l'intérêt de sa majesté impériale, l'empereur.
Por amor a nuestra Alteza Imperial, el Emperador.
Non, c'est un I. Un Impérial.
No, era una I, de Imperial.
Maintenant, nous parlons, et notre voix est impériale.
Ahora hablamos y nuestra voz es imperial.
Je suis un roi qui te perce à jour... et je sais... que ce n'est pas l'onction du sacre, le globe... l'épée, la masse, la couronne impériale... le manteau tissé d'or et de perles... le titre ronflant qui précède le roi... le trône où il siège... ni le flot de la magnificence... qui vient battre la rive altière de ce monde.
Yo soy un Rey que te conoce y sé... que esto no es el bálsamo, ni el cetro, ni la bola, ni la espada, ni la maza, ni la Corona Imperial, ni el traje entretejido de oro y perlas, ni el título farsante que corre ante el Rey, ni el trono en que se sienta, ni la marea de pompa que bate sobre las altas orillas de este mundo.
La fortune fit son épée... par laquelle il conquit le plus beau des jardins... pour en laisser son fils impérial souverain.
La Fortuna fue su espada, por la cual conquistó el mejor jardín del mundo, y en él dejó a su hijo Señor Soberano.
Vous avez eu des fonctions au Palais Impérial.
Recordad, servisteis al emperador ¿ verdad?
Je vous offre un pâté impérial?
¿ Le apetece un rollito de primavera?
Les étudiantes en provenance de Taïwan à Tokyo se rassemblent pour remercier notre projet de les aider..... devant le palais impérial.
Estudiantes de Taiwán en Tokio... se reúnen frente al Palacio Imperial para agradecer sistema de reclutamiento.
Le fond monétaire impérial n'existe plus.
La Imperial Trust ha quebrado.
La déconfiture de la compagnie impériale vous a coûté cher. La carte de la mine d'argent vous aurait rapporté plus que vos pertes.
La quiebra de la Imperial Trust debió ser un duro revés para usted así que la venta del mapa hubiera compensado con creces sus pérdidas.
Oui. Et nous sommes vraiment enchantés que vous nous rejoigniez à bord de ce vaisseau impérial.
Sí, y los dos estamos muy emocionados de que te unas a nuestra tienda matriz.
Soldate de l'armée impériale.
Es soldado de la armada imperial.
Le gouvernement impérial change d'avis sans cesse.
Excelencia, el gobierno cambia sus normas muy a menudo.
Tu te diriges vers cette table, tu prends un rouleau impérial, tu ne dis rien, tu le manges, tu dis merci, tu t'essuies la bouche, tu repars, et je te donne 50 dollars.
Vas a aquella mesa tomas un rollito primavera, no dices nada te lo comes dices, "Muchas gracias" te limpias la boca, te vas te doy 50 dólares.
Je vous présente Paprika, une amie très chère et un cul impérial!
Les presento a Páprika, una amiga y un culo terroríficamente imperial.
Le Royal Imperial Windsor!
Royal Imperial Windsor!
Personne ne vous force à être officier.
No es necesario ser oficial del ejército imperial.
Mon colonel, son Altesse vous attend.
Su alteza imperial le espera.
Colonel Redl, aux ordres de votre Altesse.
Alteza imperial... Se presenta el teniente coronel Redl.
Merci, votre Altesse. J'ai beaucoup à faire.
Gracias, alteza imperial.
Je ne fais que mon devoir.
Alteza imperial, cumplo con mi deber.
Un officier de la Flotte Royale ne trinque pas avec des pirates.
Un oficial de la Flota Imperial no bebe con piratas.
Pour Imperial! "Avec l'Imperial ti-tic-tac le travail est un régal"
¡ Imperial! ¡ Tic-tic-tac trabajas la mitad! ¡ Más!
Tout cela parce que 840 gardes et employés... attachés au Palais, un Grand Chambellan... n'ont qu'un seul souci... remplir leur propre bol de riz.
Ante el hecho de que 840 guardias y empleados de la Casa Imperial, además de un Chambelán, sólo se ocupen de una cosa : llenar sus cuencos de arroz.
Croyais-tu encore à la restauration de l'Empire? D'autres y croyaient.
¿ Creías aún en la restauración del sistema imperial?
Mais il a fait 47 M $ sur Melcore et 23 M $ sur Imperial avant d'avoir 40 ans!
Sí, pero... hizo 47 millones en la transacción de Melcore. 23 en la transacción de Imperial antes de los cuarenta.
Tout le monde attend vos résultats
El Departamento Médico Imperial está esperando por su regreso.
Je peux dans l'heure vous procurer un flacon de Tokay bien supérieur provenant du palais de Vienne, à plus de mille lieues d'ici.
En una hora puedo conseguirle un Tokay mejor que éste, del sótano imperial de Viena, a unas 1.000 millas de aquí.
- Une piste grandiose! Les demi-finales...
en el circuito imperial en Rampello San.
Célébrité, pouvoir, conquête, expansion de l'empire.
Fama, poder, expansión imperial...
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge, 10 West 1 29th Street, c'est-à-dire ici même.
La legendaria Tennille Dupree y el padre de la casa Ebony, Max, presentan una noche de infierno y castigo en Imperial Elks Lodge, en el 1 60 de la Calle 1 29, oeste, que es aquí mismo.
Puis-je vous recommander le traiteur sur Roxbury?
Le recomiendo la tienda de abarrotes "La Imperial" de Roxbury.
Mesdames et messieurs, embarquement pour Johannesburg. Les derniers passagers sont priés...
Señoras y caballeros, el vuelo de la Imperial Airways con destino a Johannesburgo está a punto de efectuar su salida.
L'extrémité la plus septentrionale de l'ancien empire russe.
La punta mas al norte de la antigua Rusia imperial. Invierno de 1919.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]