English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Indécent

Indécent Çeviri İspanyolca

320 parallel translation
C'est presque indécent de les voir toutes sur le même bout de papier.
Hay algo indecente, el verlas a todas en un pedazo de papel
C'est indécent.
No es decente.
C'est indécent!
¡ Es indecente!
Encore pire, c'est indécent.
Es mucho peor, es indecente.
C'est tout à fait indécent.
Es completamente indecente.
- Indécent.
- Indecente.
N'est-ce pas indécent de me renvoyer après m'avoir embrassée?
¿ No le parece un poco indecente pedirme que me vaya después de haberme besado?
C'en est indécent.
Es totalmente indecente.
Ça doit vous sembler étrange, indécent même de voir une famille vivre, génération après génération, toujours de la même façon, suffisants et imbus d'eux-mêmes pour ce qu'ils ont déjà et craignant ce qu'ils n'ont pas.
Te debe parecer muy raro. Casi indecente, una familia que pasa de generación en generación viviendo siempre de la misma forma. Tan engreída y satisfecha de lo que ya tiene y temerosa de lo que no tiene.
C'est indécent!
Esto es indecente.
Octave, tu es indécent!
No seas indecente.
C'est indécent!
Vamos a la parte superior de las escaleras. Vamos. Es obsceno.
C'est indécent!
¡ Esto no es honrado!
N'est-ce pas un tantinet indécent?
¿ No es un poco impúdico?
Pas indécent.
No es impúdico.
Dans ma vie je n'ai entendu quelque chose de si immoral, indécent!
En mi vida he oído hablar de algo tan inmoral, ¡ tan indecente!
- C'est indécent.
- ¡ Es indecoroso!
" Sons du monde indécent...
Sonidos del mundo vulgar
C'est indécent ça?
- ¿ No es eso digno?
C'est indécent de se laisser peindre en costume de bain.
Es indecente, eso es. Le pintó en traje de baño como si usted fuese una- -
C'est vraiment indécent.
Es absolutamente indecente.
Ta logeuse ne me laisse pas entrer, elle trouve ça indécent.
La patrona no me ha dejado pasar, dice que es una casa decente.
Vraiment, c'est indécent.
Vaya, no es decente.
Est-ce indécent de se battre devant une femme?
Es este incidente de pelea por una mujer?
Voyons, Paul, arriver aussi tard, c'est indécent!
¡ Por favor, esto es indecente!
Et c'est presque indécent.
Es casi indecente.
Je nie qu'il soit indécent. Que peut-on en dire d'autre?
No admito que era indecente.
Cela vous rend-il indécent? Votre Honneur, s'il vous plaît.
¿ Eso lo convierte a usted en indecente?
C'est indécent, cette histoire de cartes.
¡ Qué tonterías!
- C'est indécent!
¡ Yyo digo que eso es indecente!
- Ce n'est pas indécent, c'est la mode.
No es indecente. Está de moda llevar polisón.
Cet empressement est indécent.
No hay razón alguna para tener tanta prisa.
Mais c'est indécent!
¡ Dentro de la casa! Es una indecencia.
C'est indécent d'avoir si peur d'une corde, même si on te la passait au cou.
No está bien asustarse tanto de un ahorcamiento, ni siquiera del propio.
Docteur, s'il vous plaît, votre commentaire est indécent pour M. Moody dans les circonstances actuelles.
Doctor, por favor, su comentario es indecente, para el señor Moody en las circunstancias actuales.
- Il a raison. En plus, ce serait indécent. Harry est mort et enterré.
- Seria indecente, Harry está enterrado.
C'était indécent pour moi de le faire. Mais je devais savoir.
Fue indecente lo que hice, pero tenía que descubrirlo.
Où est votre pudeur dans ce tripotage indécent...
¿ Dónde está su decencia? ¿ En qué cubo de basura?
Je n'aime pas ceci. C'est indécent.
No me van esas cosas, es una indecencia.
C'est indécent!
¡ Esto es indecente!
Indécent?
¿ Indecente?
C'est indécent à un tel moment!
Creo que es vergonzoso que alguien fume en estos momentos.
Mais moi je reste là! Ce truc qui gigote, c'est indécent!
Pero yo estoy aquí todo el día y eso subiendo y bajando es indecente.
Poser pour un peintre qui ne pense qu'à l'art, c'est indécent. Mais toi, tu peux m'embrasser et me regarder pendant des heures.
Es indecente posar para un pintor, que me ve como una composición, pero es decente que me mires y me beses durante una hora.
Ce maillot était-il indécent?
¿ Quiere decir que era indecente?
Dire que les jeunes qui s'aiment, c'est dépravé et indécent?
¿ Tienes que etiquetar el amor juvenil como sucio y el jugueteo como indecente?
Vagabondage indécent.
Vagabundeo lascivo.
Tu penses pas que ça devient un peu indécent, à la longue?
¿ No crees que a la larga resulta indecente?
indécent... et terriblement déloyal de la part de l'accusation de projeter de telles images dans le cadre de cette affaire, devant cette Cour, afin de les utiliser contre ces accusés!
Creo que fue equivocado, indecente y terriblemente injusto por parte del Ministerio Fiscal mostrar esas películas en esta causa, ante esta sala, en este momento ¡ contra estos acusados!
Rien d'indécent, j'espère.
Honorables, espero.
C'est ce qu'il y a de plus indécent dans tout cela.
Eso era lo vergonzoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]