Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Inhales
Inhales Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Bon, n'inhale pas jusqu'à ce que le bout rougeole.
Ahora, no inhales hasta que la punta se encienda.
- Tu ne dois ni le respirer, ni le toucher.
- No lo inhales ni lo toques.
Ne respire pas.
No inhales.
Tu inhales juste comme une cigarette?
¿ Se fuma como el cigarrillo?
N'inhale pas.
No inhales.
Pour ta carrière politique, n'avale pas.
Si te preocupa ser correcto, no inhales
- Traverse, mais ne respire pas.
Atraviésalo, pero no lo inhales
- Ne respire pas.
No inhales.
Prends de grandes inspirations et nage.
Quiero que inhales con fuerza y nades.
Tu inhales la vapeur en même temps.
Estás inhalando el vapor también.
Quand on décidait finalement de redescendre, on prenait deux ou trois Tuinal, ou trois ou quatre "Tu inhales pas".
Pero cuando decidíamos descansar tomábamos dos o tres Tylenols. O tres o cuatro Tylenols.
Enfin, t'inhales pas.
Digo, inhalarlo.
T'enfile pas toute ma coke.
No te inhales toda mi cocaina.
Avale pas, garde la fumée dans la bouche.
Pero... no inhales, Solo mantén el humo en tu boca.
Je vais les emmener à la cuisine avant que tu ne les inhales toutes.
Voy a llevar esto a la cocina antes de que los inhales.
Chérie, cette fois n'avale pas le sang, O.K.?
Cielito, esta vez no inhales la sangre, ¿ de acuerdo?
Oui, que dans ton boulot, on va parfois dans des labos, et que tu casses des choses. Et que tu inhales un truc que t'aurais pas dû, et que...
Sí, sabes que uno se encuentra su línea de trabajo en el laboratorio, y echas abajo algo o inhalas algo eso es lo que no debería y la próxima cosa que haré...
Dr. Stevens vous demandera de touser, inspirer et expirer.
Aquí Dr.Stevens, te pedirá que tosas, inhales y exhales.
En attendant, prends du popper.
Mientras tanto, necesito que inhales algo de popper.
Et ces agents chimiques que vous inhalez pendant que vous travaillez dessus, peuvent avoir un effet indésirable sur votre corps.
Y mientras más inhales estos químicos al trabajar con ellos podrán causar un efecto adverso en tu cuerpo.
N'en prends pas beaucoup parce que c'est très fort.
No inhales mucho porque es muy fuerte.
Si tu inhales trop de ce truc, ça va te tuer.
Si inhalas mucho de esa mierda, te matará.
C'est un beer bong. Mais faut pas l'inhaler.
Se llama "pipa de cerveza", pero no se supone que la inhales.
En fait, évitez d'inspirer.
No inhales.
- Inhale pas.
- No inhales.
Tu écrases les os, fais bouillir le sang, inhales la fumée et tu as une vision.
Machacas los huesos, hierves la sangre, inhalas el humo y tienes una visión.
Depuis quand inhales tu ces peintures?
¿ Cuánto tiempo llevas inhalando pintura?
Pensez-y, à votre prochaine ligne.
Piénsalo la próxima vez que inhales una línea.
Mais doucement.
No inhales muy fuerte.
Maintenant, je veux que inspiriez Expirez.
Ahora quiero que inhales y exhales.
- N'inspire pas. J'arrive!
- No inhales. ¡ Yo te salvo!
Ne respirez pas la fumée.
No inhales el humo.
Plutôt, respire, mais n'inspire pas.
Bueno, respira pero no inhales.
Quand tu inspires, pense bien à contracter tes abdos du bas et serre tes Kegel.
Ahora, cuando inhales, asegúrate de contraer el abdomen inferior y apretar tus Kegels.
C'est ce qui arrive quand tu n'écoute pas et.. et en plus que tu inhales un hôpital entier rempli de fumée!
Eso es lo que pasa cuando no escuchas y... en su lugar, ¡ inhalas un hospital lleno de humo!
( Inhales Sharply ) pourquoi tout le monde fais ça?
¿ Por qué hacen eso?
Inhalés ou ingérés.
- ¿ Por inhalación o absorción?
Des corticostéroïdes, en application ou inhalés?
No. ¿ Corticoides... ya sea por vía tópica o inhalados?
Je n'ai pas trouvé de marque d'injection. pas de résidus inhalés dans ses voies nasales.
No encontré ninguna marca de inyecciones, no hay residuo inhalatorio en sus conductos nasales.
Rallumer sa cigarette double la quantité de cancérigènes inhalés.
Cuando enciendes el cigarrillo así, duplicas la dosis cancerígena.