English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Innovation

Innovation Çeviri İspanyolca

271 parallel translation
La conception occidentale d'une ville était une nouvelle innovation en Amériques elle est venue avec la conquête.
El concepto occidental de una ciudad era nuevo en las Americas y fue introducido con la conquista.
Un jouet comme celui-ci est une véritable innovation.
Pero un juguete como éste nunca se fabricó.
- Votre approbation... pour une innovation audacieuse.
- Necesito su permiso para algo que es bastante chocante.
Oui, une innovation américaine.
Sí, una innovación norteamericana.
Une innovation en entraîne une autre.
Una innovación se solapa a otra.
Quelle innovation, n'est-ce pas, papa?
- Y novedoso, ¿ no, papá? - Ajá.
Le fait d'être sans cornes étant une innovation, cela devrait être approuvé par tous ceux qui déplacent ou expédient du bétail.
Se considerará el no tener cuernos una innovación... aceptada por todas y cada una de las personas... que deban transportar o vender ganado.
Une innovation cosmétique :
Eenie, meenie, miney, mo, suerte para ti...
Promis, ce sera la plus grande innovation dans l'histoire de ce secteur.
Pero le prometo que supondrá una revolución... en la historia de este negocio.
Le capitalisme est le seul art ouvert à l'innovation.
Ganar pasta es la unica corriente artistica por innovar.
Mais cela ne serait qu'accessoire sans l'innovation décisive qu'apporte Z-001 en matière de santé.
El Z-001 es lo mejor en el mantenimiento y cuidado de la salud.
Tu auras déjà compris qu'il ne s'appuie pas sur la formule commune, le goût déjà fait, mais sur l'innovation permanente, la quête inlassable du mirifique et qui sait? L'inatteignable parfum des parfums.
Habrás notado que no se basa en la fórmula común, en el gusto adquirido, sino en la innovación permanente, en la búsqueda incansable de lo mirífico, y quizá, el inalcanzable perfume de los perfumes.
Mais surtout, il apporte une innovation technique révolutionnaire.
Pero sobre todo, aporta una innovación técnica revolucionaria.
C'est sur Revolverque se trouve la chanson Tomorrow NeverKnows qui était une super innovation
El tema "Tomorrow Never Knows" salió en el álbum "Revolver" y era toda una innovación.
Merci à tous, personnellement, de votre incroyable enthousiasme pour notre dernière innovation.
Quiero darles las gracias a todos... por el entusiasmo con que han acogido esta nueva novedad.
La fonction Replay, une innovation Zorg :
Con el botón de repetición, mi invención, es más fácil.
Où est l'innovation? Pourquoi imiter deux étudiants à la con?
¿ Y tú qué, copiando a dos perdedores de mierda?
C'est une dangereuse innovation pour le Faxeur Fou.
Ésta es una intensificación peligrosa para el terrorista del fax.
Conquérir le monde exige planification précise et innovation technique d'un calibre exceptionnel, telles qu'on peut les voir dans ma dernière création.
Conquistar el mundo requiere de precisa planificación e innovación técnica del más alto calibre. Como la que expuse en mi última creación.
Une nouvelle innovation allemande
La última innovación de Alemania.
Moi, je pense que c'est une innovation répugnante.
Me parecen una innovación asquerosa en comida de cines.
L'homosexuel est à la pointe de l'innovation en lingerie masculine.
Ah, sí. El homosexual es el exponente mayor de la ropa interior híbrida.
Le systême capitaliste dans lequel nous évoluons a absorbé toute innovation, toute avant-garde.
El sistema capitalista en el que vivimos ha absorbido toda la innovación, todo lo "avant-garde".
La plus remarquable innovation technique de la DS est sa suspension hydro-pneumatique dite'air-huile'.
La mayor innovación técnica del DS es su suspensión hidráulica llamada "aire-aceite".
J'estime l'intuition jusqu'à un certain point, mais on aborde une décennie d'innovation scientifique.
- Yo aprecio la intuición. Pero esta es la década de la innovación científica.
Un travail adéquat sans innovation.
Un trabajo satisfactorio... sin nada nuevo.
Il a fait beaucoup pour Warner Brothers... dans le sens où il est très difficile... de se faire une réputation solide dans le domaine de l'innovation.
Para Warner Brothers, hizo mucho por nuestro estudio que es lo más difícil, tener una gran reputación para ir a la vanguardia e innovación.
Je l'avais vu à Helsinki deux semaines avant, mais en tout état de cause, il est venu, et Richard Stallman lui a suggérer de visiter Cygnus, parce qu'il cherchait à voir comment le modèle des logiciels libres... pourrait être appliqué pour stimuler l'innovation des entreprises en Russie,
De hecho, lo vi en Helsinki hace dos semanas, pero, en cualquier caso, pasó por allí y sugirió a Richard Stallman que visitasen Cygnus porque estaba interesado en ver cómo el modelo de Free Software se podía aplicar a estimular la innovación empresarial en todos los lugares de Rusia.
Que ce soit du communisme ou du capitalisme, le nom n'a pas d'importance, la vraie question est, quelle richesse pouvez vous produire, quelle est la rentabilité de votre business, quel sorte de problème, quelle est votre capacité d'innovation.
Sea comunista o bien sea capitalista, la etiqueta no importa. La cuestión real es cuánta calidad se puede entregar, la escalabilidad de la empresa ; qué tipo de problemas, qué tipo de valoración de innovaciones se puede mantener.
Nous pouvons tous être fiers, chers concitoyens, de cette innovation.
Conciudadanos, deberíamos enorgullecernos del nuevo agregado.
Notre centre de recherche et développement a axé ses recherches sur le processeur de l'avenir pour créer une nouvelle ère d'innovation et de service au client.
En este novedoso centro de investigación y desarrollo... damos el siguiente paso en la evolución de procesadores... y creamos una nueva era de innovación y servicio al cliente.
C'est quoi cette innovation mon bon ami?
¿ Por qué ese tono extraño, buen señor?
Le coût de l'école, l'investissement dans l'avenir, l'innovation, la recherche, la diminution de la violence, ce serait mieux que de réduire les primes, non?
Toby, los gastos universitarios,... invertir en el futuro, en innovación, en investigación económica en reducción del crimen ¿ No es un mejor uso del capital que los bonus de empresa?
Quelle est votre position sur le rôle du gouvernement dans le soutien de l'innovation en biotechnologie?
¿ Qué opina sobre el papel del gobierno en apoyar la innovación en el campo de la biotecnología?
La recherche récente démontre que la preuve empirique de la mondialisation de l'innovation des entreprises est três limitée.
Investigaciónes recientes han demostrado empíricamente que la globalización de la innovación corporativa es limitada.
Je crois qu'il nous faudra toujours avoir une politique d'innovation solide accentuant le développement des ressources humaines. Merci.
Siempre habrá necesidad de una política de innovación coherente con énfasis en el desarrollo de recursos humanos.
Rien en Thaïlande ne symbolise l'extraordinaire fusion de l'Orient et de l'Occident, de la tradition et de l'innovation mieux que ceci : le body body ou massage intégral.
De hecho, no hay mejor símbolo de la extraordinaria fusión del Este y el Oeste... de tradición e innovación en Tailandia que esto... un masaje total cuerpo a cuerpo.
Une innovation dans le transport de promo.
Una innovación en el transporte al baile.
Quelle innovation technologique les en empêche?
¿ Qué avance tecnológico está trabajando en ello?
Une innovation qui pourrait sauver une ou deux vies.
Un avance tecnológico, que puede salvar vidas. - ¿ Para qué se utiliza?
Cette innovation attirera les foules
Será innovador. Atraerá multitudes.
Le Centre pour l'innovation et le progrès dans la vie américaine devient dingue.
El Centro Americano para la Innovación y el Fomento de las Costumbres Americanas se están volviendo locos.
Ça récompense l'innovation dans l'économie.
Innovación y economía. ¿ Cuándo estará disponible para hacerle preguntas?
Peut-être que l'intérêt est justement dans l'innovation.
Talvés por alguna razón cada víctima debe ser muerta de una forma distinta
La commission est ouverte à l'innovation, mais il faut la surveiller de près.
Esta junta no rechaza la innovación, pero debe vigilarla con cuidado.
Le conventionnel, c'est bien et l'innovation, c'est mauvais.
Sí. Hace que lo convencional sea bueno y la innovación, mala.
J'ai cette fabuleuse innovation, je veux que vous...
Tengo una fabulosa innovación que quiero que...
Cette coiffure si nouvelle est une innovation de plus.
Ésta es otra escena clave al mostrar, a través de un traje de Donald Brooks una creación fabulosa, cómo Gertrude Lawrence podía aparecer y causar una gran impresión al estar bien vestida.
C'est une innovation. Une riche idée!
Es una innovación.
C'est sa dernière innovation.
Ésta es su últ ¡ ma ¡ nnovac ¡ ón.
Si on encourage l'innovation, si on arrête la paperasserie, cet enfant pourrait diriger une nouvelle industrie, ou guérir une horrible maladie, ou toucher un lointain horizon qu'on ne peut encore apercevoir.
curar una temida enfermedad ; podría tocar un horizonte lejano que aún no podemos ni atisbar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]