English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Inquisitor

Inquisitor Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
J'ai des amis à l'Inquisitor.
Tengo amigos en el Inquisitor.
- Roger Nixon, du "Métropolis Inquisitor".
Roger Nixon, del Inquisidor de Metrópolis.
Mais je sais que les gens lisent l'Inquisitor.
Pero yo sé que la gente lee el Inquisidor.
- Il y a toujours l'Inquisitor.
- Tienes el Inquisitor.
Sauf dans la presse à scandale.
Tienes prensa en el Inquisitor.
Gardez ça pour la presse à scandale. Je ne suis pas à vendre.
No soy la ramera del Inquisitor.
C'est juste bon pour l'Inquisitor!
Me refiero a que, suena como cosas del Inquisidor.
J'ai appelé des amis au Planet et à l'Inquisitor.
Llamé a unos amigos en el Planet y en el Inquisitor.
Vous êtes à L'Inquisiteur, pas au Planet.
Trabajas para el Inquisitor, no para el Planet.
- alors qu'est-ce qui vous amène?
- ¿ Te envió el Inquisitor?
C'est la différence entre un scribouillard du Inquisitor... et un reporter du Daily Planet.
Ésa será la diferencia entre escribir basura para El Inquisidor y hacer reportajes para El Planeta.
Je suis journaliste à l'Inquisitor, et j'aimerais faire un article sur vous.
Periodista del Inquisitor. Querría escribir acerca de ti.
Roger Nixon. Journaliste à l'Inquisitor.
Roger Nixon, del Inquisitor.
L'Inquisitor est un torchon.
El Inquisitor es basura.
Un journaliste de l'Inquisitor veut faire un article sur moi.
Un periodista desea escribir acerca de mí.
Bien que je doive admettre... que c'est blessant d'apprendre ton mariage par... le carnet mondain de l'Inquisitor.
Y lo admito, yo... Me dolió enterarme de tus próximas nupcias vía las páginas de chismes del Inquisidor.
L'homme marche sur la lune, on crée le double appel et Lois Lane voit publier son article en première page de l'Inquisitor.
El hombre caminó en la Luna se creó la llamada en espera y Lois Lane obtuvo su primer artículo en la portada del Inquisitor.
Le moteur de recherche de l'Inquisitor consiste en un marqueur et un volume des pages jaunes.
Sí. Las herramientas de búsqueda de El Inquisidor consisten en un resaltador y el directorio de páginas amarillas.
Une bonne chose que l'Inquisitor ne tienne pas plus que ça à son intégrité.
Está bien, es una ventaja que El Inquisidor no sea famoso por su integridad.
Figure-toi que j'ai lu dans l'Inquisiteur sur les projections de conscience.
Leí un artículo en el Inquisitor sobre ondas cerebrales y proyección astral.
Un scoop pareil, ça ferait les choux gras et la une de l'Inquisiteur, mais je trouve ça glauque franchement. Exploiter la misère d'un accidenté se projetant hors de son corps pour assouvir sa vengeance. Ça manque un peu d'élégance.
Sería una historia jugosa para el Inquisitor, pero considerando el final un artículo explotando un paciente catatónico que estaba proyectando astralmente su venganza puede ser de mal gusto.
- Je sais ce que j'ai vu. Je me change et je file à L'Inquisitor.
Sé lo que vi, Smallville, y en cuanto me cambie voy a ir directamente al Inquisitor.
Quand je serai à L'Inquisitor, ça ira mieux.
Cuando llegue al Inquisitor estaré como nueva.
Je travaille pour votre rival, L'Inquisitor.
Trabajo para el rival, el Inquisitor.
Vous allez ruiner votre réputation pour ce racontar de bas étage, que même L'Inquisitor refuserait de publier.
¿ En serio vas a arriesgar tu reputación en esta basura de periódico que ni siquiera es digna del Inquisidor?
C'est pas une histoire pour l'Inquisitor. On fait fausse route.
No hay una historia para el Inquisitor aquí, es sólo un callejón sin salida.
Je suis journaliste à L'Inquisiteur.
Soy una reportera del Inquisitor.
L'Inquisiteur?
¿ El Inquisitor?
Je bosse à L'Inquisiteur.
Trabajo en el Inquisitor.
Posséder le Daily Planet signifie tout dans ces murs, et si vous avez un problème avec la façon dont je gère ce journal, Melle Sullivan, vous pouvez aller voir si l'Inquisiteur vous offre un meilleur environnement!
Ser dueño del Daily Planet significa ser dueño de todo lo que está dentro. Y si tiene un problema con la manera en que dirijo este periódico, Srta. Sullivan ¡ es libre de ver si The Inquisitor tiene un ambiente más considerado!
Quand j'ai débuté à l'Enquêteur, je voulais toujours faire la une.
Mira, cuando empecé en el Inquisitor sólo me importaba conseguir las mejores historias para la primera plana.
Mais j'ai des amis à l'Inquisiteur, et ils adoreraient publier un article sur la directrice de LuthorCorp et son projet de lancer une invasion alien.
Pero tengo amigos en el Inquisitor, y les encantaría publicar una historia acerca de la Presidenta de Luthorcorp y sus planes de lanzar una invasión de extraterrestres hostiles sobre el mundo.
Un de mes amis à L'Inquisitor l'a fait publier, vu que le cuir et les lacets ne sont pas du goût du Planet.
Un amigo mío en el Inquisidor lo publicó por mí ya que el cuero y el encaje no son el estilo del Planet.
Il est journaliste pour l'Inquisiteur.
Es un periodista del Inquisitor.
4 juin, Bureau d'Inquisitor inc.
4 DE JUNIO, OFICINA DE INQUISITOR INC.
Voilà une photo de "The National Inquisitor"
Aquí hay una foto del diario "The National Inquisitor"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]