English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Inspection

Inspection Çeviri İspanyolca

1,539 parallel translation
Stan Gursky : inspection des services.
Stan investiga los incidentes policíacos.
Dans cette situation, on dit aux tuteurs... que c'est une inspection de routine à domicile.
En una situación así, les decimos a los tutores... que estamos realizando una inspección de rutina.
Si l'inspection est encore en cours quand vous rentrez... agissez comme si on ne s'était jamais rencontrées, si on n'avait jamais parlé.
Si aún estamos ahí cuando llegas... actúas como si nunca nos conocimos ni hablamos.
Et si j'appelle l'inspection de la sécurité des chemins de fer?
¿ Y si llamo a la Inspección de Seguridad?
Inspection terminée.
Inspección terminada.
Ske-Var 10, inspection des douanes. Identification?
( Skee-var 10 ) Inspección de aduanas. ¿ Identificaciones?
Quel ingénieur de district a fait la dernière inspection?
¿ Qué ingeniero municipal realizó la última inspección?
Et vous n'avez pas parlé des dégâts dans votre rapport d'inspection?
¿ Y Ud. no reseñó esos daños en sus informes de inspección?
Un mandat pour du sang. Et une inspection du cuir chevelu.
Ésta es para sangre y cuero cabelludo.
L'Inspection du travail conclura bientôt son enquête.
El departamento de salud no ha acabado la investigación.
Ils ont appris que vous aviez installé ici votre système de cryogénisation, alors ils ont envoyé un espion qui m'a offert de l'argent pour que je le cache... Jusqu'à ce que vous reveniez ici faire votre inspection.
Descubrieron que aquí era donde te habían instalado el sistema de refrigeración, y enviaron un espía que me ofreció dinero por mantenerlo oculto hasta que volvieras para un chequeo
L'inspection est terminée.
¡ La inspección ha terminado!
- Ce n'est pas une inspection surprise?
- ¿ No es una inspección de sorpresa?
Il y a une inspection.
Hay inspección no puedes dormir toda la mañana
Passer l'inspection de l'hygiène était trop beau pour être vrai.
Pasar la inspección de sanidad ya era mucho pedir.
Sans doute à cause de Kroehner... on va avoir une inspection d'hygiène.
Gracias a Kroehner, Sanidad nos va a hacer una inspección.
Je devine que vous êtes déja allés à l'inspection et leur avez demandé de me suspendre.
Supongo que ya fue con la junta escolar y les pidió que me suspendieran.
Croyez vous que l'inspection va croire un sale gosse tricheur qui essaye juste de protéger son cul ou l'homme qui a mené cette école à la victoire depuis 25 ans?
¿ A quién cree que le iba a creer la junta escolar? A un mocoso tramposo que está tratando de salvar su trasero o ¿ al hombre que dirigió esta escuela a la victoria por 25 años?
Ils n'en croiront peut-être pas un, mais si je les réunis tous l'inspection n'aura pas le choix!
A lo mejor no le creen a uno, pero si puedo hacer que todos hablen la junta no tendrá opción.
Pour les cadets, formation à 05 : 30, chaque jour, marche en formation jusqu'au mess à 06 : 20, inspection des dortoirs à 07 : 00, cours de 08 : 00 à 14 : 40.
Toque de diana del Cuerpo de Cadetes 0530 marcha al primer comedor 0620 inspección de dormitorios 0700, clases de 0800 a 1440.
Combien de temps durera l'inspection?
Así que ¿ cuánto tiempo tomará este repaso?
Je veux voir les rapports d'inspection.
Quiero ver los informes de la inspección.
Parlez-en à l'inspection et cette seule accusation lui coûterait son poste.
Si lo presenta al departamento de evaluación, le costará el puesto a Scully.
Ce n'est pas à l'inspection que j'en parle, c'est à vous.
No se lo presento al departamento. Se lo presento a usted.
Norman le terrible fait son inspection hebdomadaire.
El generalísimo Norman vino a su inspección semanal.
Pardonnez-moi d'interférer dans votre tour d'inspection, mais je veux vous confier un message pour le président Fowler.
Le pido disculpas por intervenir en su inspección, pero tengo un mensaje para el presidente Fowler.
Inspection surprise.
Inspección sorpresa.
Si je comprends bien, vous etes envoyes par la direction pour une inspection-surprise et vous voudriez une chambre gratis pour l'examiner?
Déjame entender esto. Está diciéndome que lo envió aquí la empresa que regula los moteles... y tendrá que hacer algunas inspecciones? Para eso debería darle una habitación gratis... y entonces podrá ver el estado del motel?
L'équipe de commandement est réuni sur le pont, ils attentent votre inspection.
El equipo de mando está formado en el Puente, preparados para la inspección
Une ambulance attend votre inspection.
Una ambulancia espera su inspección.
Faites une inspection complète du temple et venez au rapport.
Quiero revisar el informe antes de que pase a los superiores.
La récolte est prête pour l'inspection.
La plantación esta lista para la inspección.
Rassemblez la compagnie pour l'inspection, voulez-vous.
Para inspección, llama a la compañía si tú quieres.
Première Classe Shakespeare, Prêt pour l'inspection, monsieur!
Soldado de primera clase Shakespeare, aquí para inspección, señor.
Caporal Fairweather prêt pour l'inspection, monsieur!
Cabo Fairweather listo para inspección, señor.
Et pourquoi n'est-il pas là pour l'inspection?
¿ Y por qué no está aquí para inspección?
Pourquoi le soldat Quinn n'est-il pas là pour l'inspection?
¿ Por qué el soldado Quinn no esta aquí para inspección?
Redescendez cet homme et revenez à la tranchée pour l'inspection.
Agarre a ese hombre y vuelva a la trinchera para inspección, ahora.
Vous connaissez la procédure : inspection complète.
Bueno, se saben el procedimiento.
Dêsolêe pour la patrouille d'inspection, mais on devait être sûr.
Lamento lo de los análisis, pero debíamos asegurarnos.
Occupez-vous de ça, terminez l'inspection.
Encárgate, termina este desastre.
Colonel, il parait qu'on va avoir une inspection-surprise.
He oído que van a pasar revista sin avisar.
Je dois admettre que j'ai fait pression sur notre inspection afin d'obtenir quelqu'un qui parle grec pour mon cours de soutien en allemand.
Tan inocente no soy, estuve presionando a los del ministerio diciéndo que necesitabamos urgentemente un maestro de alemán que hablara griego.
Une inspection!
¡ lnspección!
Allez, ma poule, inspection.
Cariño, inspección.
- Service d'inspection, punk.
- El teléfono, infeliz.
Vous serez affecté à l'Inspection des Services. Mais vous serez dans les locaux de l'Anti-Gang.
Serás transferido a Asuntos Internos... pero trabajarás en OCTB.
Cela regarde l'Inspection des Services.
Ese es un trabajo de IA.
Préparez-vous pour l'inspection!
¡ Preparense para la inspección!
Inspection complète!
¡ Inspección completa!
Je propose inspection médicale.
Me someto a una inspección ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]