Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Invasión
Invasión Çeviri İspanyolca
2,090 parallel translation
Jusqu'où s'étendent nos talents?
¿ Recuerdas la invasión de las llamas mutantes del 06?
C'est une violation d'intimité.
No, esto es invasión a la privacidad.
J'allais commander un beignet dédié à l'invasion de la Crète!
¡ Pero estaba por pedir una dona nombrada como la invasión de Creta!
J'étais tellement inquiet de l'invasion des communistes.
Estaba tan preocupado por la invasión comunista.
Il paraît qu'il n'y a rien de tel que Yale en Octobre... l'air frais, le changement de feuilles, l'invasion des futures premières années.
Escuchamos que no hay nada igual a Yale en octubre. El aire crujiente, las hojas cambiando, la invasión de potenciales novatos.
Dans 300 ans, l'invasion du Koweït n'aura pas l'air d'une erreur.
En 300 años la invasión de Kuwait no parecerá un error.
J'ai changé quand on a envahi l'Irak. La 1re fois.
Lo cambié después de la primera invasión a Irak.
Les déplacements de Saddam après l'invasion en 2003 sont restés secrets.
Los movimientos de Saddam tras la invasión de 2003 estaban envueltos en secretos.
Messieurs, vous êtes déclaré coupable de surveillance illégale, intrusion dans la vie privée, coups et blessures, vol d'identité et viol.
Caballeros, han sido condenados por vigilancia ilegal, invasión de privacidad asaltos múltiples, robo de identidad y violación.
Et de mon expérience, un seul alien peut être aussi dangereux qu'une invasion entière.
Y por lo que he visto, un alien puede causar muchos mas problemas que una invasión.
Les mondes pacifiques doivent choisir leur camp ou craindre l'invasion.
Mundos pacíficos deben escoger un bando o enfrentarse a una invasión.
Ces clones, gérant tout un réseau de stations de repérage, forment le dernier rempart protégeant la République de l'invasion.
Esos clones, que ocupan una red completa de estaciones de rastreo son todo lo que se interpone entre la República y la invasión.
Les préparatifs de votre invasion sont terminés.
Todos los preparativos para su invasión están en marcha.
Ils préparent une invasion à grande échelle.
Están organizando una invasión a gran escala.
Il faut avertir la République de l'invasion.
Tenemos que advertir a la República de la invasión.
- Déclenchez l'alarme.
- Que suene la alarma de invasión.
- Non, sans vous, la République aurait été avertie trop tard du projet d'invasion séparatiste.
No, de no ser por ustedes la República no se habría enterado de la invasión separatista hasta que no hubiese sido demasiado tarde.
L'invasion allemande de la Pologne.
Es la invasión alemana de Polonia.
Ainsi, j'ai repoussé l'invasion des Anemonons.
Y así, revierto la invasión de los Anémonos.
La première ligne d'une invasion.
Va en cabeza en una invasión.
Il a pensé que l'invasion s'arrêterait... et que les retombées n'atteindraient jamais le sol.
ÉI creía que la invasión se detendría y que la lluvia radiactiva nunca llegaría al suelo.
Alors je me suis replié... jusqu'à ce qu'ils s'en aillent.
Entonces, me retiré para tomar parte de la invasión.
L'INVASION DES FAUX PÈRES NOËL
¡ LA INVASIÓN DE LOS SANTAS SECRETOS!
Le 9 septembre 2001, les plans d'invasion complets de l'Afghanistan était sur le bureau du président Bush
El 9 de septiempre de 2001 ( 9 / 9 ), los planes de invasión completa en Afghanistan estaban sobre el escritorio del Presidente Bush.
Il nous avait aidé dans cette affaire d'invasion de domiciles il y a deux ans.
Él ayudó con ese caso de invasión en casa hace algunos años.
Et l'invasion de Jhamora?
¿ Y qué hay de la invasión a Jhamora?
C'est une invasion de notre territoire encouragée par Castro.
Esto es una invasión promovida por Castro.
Votre mère a été victime d'un cambriolage.
Lamento informarle que su madre ha sido víctima de una invasión a su hogar.
Si vous êtes bien résolu à vous opposer à l'invasion de Cao Cao, alors préparez vous à la guerre!
Si usted quiere oponerse a la invasión de Cao Cao, ¡ entonces por favor, prepárese para la guerra!
Leur invasion brusque est condamnée à l'échec
Esta repentina invasión está condenada al fracaso.
Nous devons stopper l'invasion de Cao Cao Peut-être que cette guerre en empêchera d'autres futures
No podemos detener la invasión de Cao Cao, pero quizá esto sirva para prevenir guerras futuras.
Il a pété les câbles après l'invasion.
Se le fue la pinza después de la invasión.
Une invasion contre laquelle tous vous avaient averti.
Una invasión que todos le aconsejaron en contra.
Il voudrait vous remercier... Pour l'invasion de la baie des Cochons.
Quiere agradecerle por la invasión de Bahía de Cochinos.
Il n'y a rien de mieux... pour solidariser un peuple avec sa Révolution... qu'une invasion soutenue par les États-Unis.
No hay cosa mejor para solidarizar a un pueblo con su revolución que una invasión de Estados Unidos.
Si ça devait arriver, votre crime serait bien pire. Vous soutiendriez alors une invasion étrangère.
Y si eso pasa, sería un crimen aún mayor ya que estarían apoyando una invasión extranjera.
On fêtait l'invasion de la France.
Estábamos celebrando la invasión de Francia.
À la page 2000 et quelques du rapport, l'un de vous raconte comment j'ai géré une invasion similaire à celle-ci dans votre ligne temporelle.
En la página dos mil y pico del informe, uno de ustedes, no recuerdo quién habla de cómo gestioné una invasión similar en su línea de tiempo a la que nos ocupa.
- Quand village entier se déplace,.. .. il s'agit forcément invasion.
Cuando se mueve el pueblo entero... esto es necesariamente una invasión.
Dans d'autres villes du monde, les gens évacuent volontairement les centres, craignant que Central Park annonce une invasion extraterrestre.
En otras ciudades del mundo la gente está evacuando voluntariamente los centros temiendo que la esfera de Central Park pueda ser la vanguardia de una invasión alienígena inminente.
- Ils parlent d'invasion.
- Dicen que es una invasión.
Toi, c'était dans un bar, là c'est une agression à domicile.
El tuyo ocurrió en un bar y este es una invasión de propiedad.
Mon Führer. Le colonel Stauffenberg est venu ici aujourd'hui pour nous parler de la mobilisation des réservistes pour... Pour repousser l'invasion.
Mi Führer, pedimos a Stauffenberg que viniera para informarnos acerca de la movilización del ejército de reserva para rechazar la invasión.
L'invasion?
¿ La invasión?
Les Alliés avaient planifié le débarquement en Normandie. Mais le jour J, ce sont quelques hommes, sur une plage, qui ont décidé du sort du monde.
Los aliados pasaron dos años y medio planeando la invasión a Normandía pero en el día D todo se redujo a unos pocos hombres en una franja de playa para decidir el destino del mundo.
Bienvenus à Srbobran, le dernier bastion du serbisme avant l'invasion des Turcs et des oustachis.
Bienvenidos a Srbobran. El último bastión Serbio antes de la invasión Turca y de los Croatas.
NOUS DEVONS NOUS PRÉPARER À UNE INVASION EXTRATERRESTRE
PREPARÉMONOS PARA UNA INVASIÓN
Ils préfèrent l'invasion à la science.
Prefieren la invasión que la ciencia.
Si nous ne rentrons pas à temps, l'invasion démarrera.
Y si no volvemos a tiempo efectuarán la invasión.
C'est comme "L'Invasion des Profanateurs".
Esto es como una invasión de los usurpadores de cuerpos.
Vous l'aurez dès que j'aurais revu le rapport post-invasion du Secrétaire Stevens... que j'attends toujours.
Tendrá luz verde tan pronto como examine... el informe sobre la post-invasión del secretario Stevens, que aún estoy esperando.