Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Isaac
Isaac Çeviri İspanyolca
2,234 parallel translation
Parce que Isaac s'est retourné contre lui.
Porque Isaac se volvió contra él.
Isaac pensait que toute magie était implantée par le diable.
Isaac creía que toda la magia estaba basada en el mal.
Eben a dit à Isaac de le tuer, mais Isaac ne l'a pas fait.
Eben le dijo a Isaac que lo matara, pero no lo hizo.
Eben a tué Isaac en guise de punition.
Eben mató a Isaac como castigo.
Je suis seulement venu ici par respect pour Isaac, d'accord?
Mira, yo solo vine aquí por respeto a Isaac, ¿ de acuerdo?
Si Isaac s'est retourné contre Eben, peut-être que Ian et les autres qui étaient loyaux envers Isaac peuvent être convaincu de se retourner, aussi.
Si Isaac se puso en contra de Eben, quizás a Ian y los otros que eran leales a Isaac también se les pueda convencer de ello.
Ok, Isaac Newton, t'es comme une libido sur pieds, pour l'amour de dieu!
Está bien, Isaac Newton, tienes la libido en los zapatos, por Dios.
"Isaac, tu penses que t'es fort, mais tu ne l'es pas, crois-moi".
Isaac, crees que eres fuerte pero no eres tan fuerte si no lo sientes.
Etats-unis contre Albert Isaac Gold pour la violation de l'article 2, Section 3 de la loi Volstead.
Los Estados Unidos contra Albert Isaac Gold por violación de la norma II sección 6 de la ley Volstead.
Issac McKay l'a vu de ses propres yeux.
Isaac McKay lo vio con sus propios ojos.
Et c'est là qu'Isaac McKay vous a vue?
¿ Y fue entonces cuando Isaac McKay la vio?
Qui d'autre tenait des concession sur le ruisseau Bonanza? Isaac McKay.
- ¿ Quién más mantiene aún activos en Bonanza Creek?
Isaac McKay a essayé d'acheter la concession de Thompson mais n'a pas pu car elle était tenue par Kate Linfield.
Isaac McKay intentó comprar los reclamos de Thompson, pero no pudo porque estaban en poder de Kate Linfield.
Isaac!
¡ Isaac!
Le désespoir ne marche jamais, Isaac.
La desesperación nunca triunfa, Isaac.
Isaac a pratiquement dirigé les Infos nationales en ton absence.
Isaac ha estado prácticamente trabajando en las noticias locales en tu ausencia.
Vas-y doucement. IL RIT - Quoi, Isaac?
Compórtate. ¿ Qué, Isaac?
Isaac écrit une pièce.
Isaac está escribiendo una obra de teatro.
Isaac, tu veux bien accompagner Mr Drayton sur le plateau?
Isaac, ¿ quieres acompañar al Sr. Drayton al estudio, por favor?
On peut avoir la 1ere diapo, s'il te plait Isaac?
¿ Podemos ver la primera imagen Isaac?
Isaac, veux-tu bien raccompagner Trevor, s'il te plait?
Isaac, ¿ quieres acompañar a Trevor a la salida, por favor?
Merci, Isaac.
Gracias, Isaac.
Tu savais qu'Isaac écrivait une pièce?
¿ Sabía que Isaac estaba escribiendo una obra?
Isaac, Trouve-moi le propriétaire de cette adresse.
Isaac, necesito que encuentres al dueño de esta dirección.
Isaac vois si on peut avoir Priestley ( écrivain ) dans l'émission
Intentaremos. Issac está mirando si puede traer a Priestley al programa.
Isaac, je présume que lorsque tu rentreras chez toi ce soir, ta mère t'attendra. Oui
- Isaac, supongo que cuando llegues a casa esta noche, tu madre te esperará.
Isaac, c'est génial, sacrément bien joué.
Isaac, eso es genial. Muy bien hecho, joder.
Merci, Isaac. Hector.
Gracias, Isaac.
Cela ne sauve pas Hector d'avoir aidé McCain à écarter notre sujet et que Cilenti était derrière tout ça. Isaac, as-tu les comptes de Tufnell? je veux les examiner encore.
- Eso no evita que Hector le ayude a marginarnos y Cilenti estaba detrás de eso. ¿ Tienes las cuentas de Tufnell?
Isaac.
- Isaac.
Isaac, pas maintenant!
- Isaac, ahora no.
Isaac, rappelez Satchell.
Isaac, llama otra vez a Satchell.
Isaac?
¿ Isaac?
J'ai tellement peur, Isaac, de tout ça.
Estoy tan asustado, Isaac, de todo.
Isaac a déjà épuisé tous nos contacts.
Isaac ya ha agotado toda la lista de contactos de la redacción.
Isaac, une autre histoire, n'importe quoi qu'on aurait pu jeter?
Isaac, cualquier otra noticia, alguna que pudiésemos desechar.
Isaac, script.
Isaac, el guión.
Donc tu me dis que tu n'as pas vu Isaac et son père se battre avant le meurtre?
¿ Así que ahora me estás diciendo que no viste a Isaac y su padre discutir antes del asesinato?
Ne parle pas à Erica ou Issac
No hables con Erica o Isaac.
Où est Isaac?
¿ Dónde cojones está Isaac?
- De Newtown's Apple.
- Sir Isaac Newton.
TRAD AUTOMATIQUE. A RETRADUIRE! TRAD AUTOMATIQUE.
Y el unico vínculo que tenemos con él es Isaac Lahey.
Souvenez-vous quand on était chez Isaac la première fois, ça nous est juste tombé dessus, pas vrai?
Recuerdan cuando estuvimos en casa de Isaac la primera vez, solo pasó junto a nosotros, ¿ o no?
Où tu vas pour aider à surveiller l'architecte de cette technologie, un spécialiste des fusées américain nommé Isaac Reiss.
Donde vosotros entráis es para ayudar en la vigilancia del arquitecto de esta tecnología, un científico de cohetes americano llamado Isaac Reiss.
Il s'appelle Isaac Reiss.
Su nombre es Isaac Reiss.
Je vous en prie, appelez-moi Isaac.
Por favor, llámame Isaac.
Je suis d'accord avec vous, Isaac.
Estoy de acuerdo contigo, Isaac.
Je vais me rapprocher d'Isaac et faire de lui un allié.
Le voy a decir a Isaac quienes somos y lo voy a hacer un aliado.
Salut Annie, c'est Isaac.
Hola, Annie, soy Isaac.
Ils ont trouvé Isaac.
Encontraron a Isaac.
Isaac, c'est bon.
Isaac, está bien.