Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Itv
Itv Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
La dernière fois qu'on a montré l'échangeur de Leicester, on a eu 97 300 912 téléspectateurs et ITV aucun.
Por fin algo interesante. Muy interesante. Las cifras demuestran que las carreteras son muy populares.
Je veux acheter deux régions d'ITV.
Quiero comprar dos cadenas regionales de televisión.
Tu devrais vraiment passer sur la 4! Non, la Une, ça c'est une chaine pour moi!
No, la ITV es mi canal.
Bon, passez moi ITV alors!
Pues pongame con la ITV. ¿ Oiga? ¿ Oiga?
Je vais bien, sauf que j'ai un mal de crâne type 3 heures passées à la Sécu.
Estoy bien, aunque tengo un dolor de cabeza del tamaño de la cola para pasar la ITV.
Dès qu'elles ont leurs règles, elles sont bonnes à se faire.
Pues si habiendo menstruao, ya están listas para la ITV.
Ils veulent vous questionner, maintenant.
- ITV y la BBC quieren una entrevista.
"Sonia Chance, nouvelle présidente d'ITV, " a commandé une nouvelle saison de "Minder", pour ce printemps.
Sonia Chance, nueva jefa de ITV quiere empezar a hacer una nueva serie de "Minder" en primavera.
Il se trouve que j'ai un gros projet d'émission pour ITV.
Estoy haciendo un programa nuevo para la ITV.
Je vais aller de ce pas chercher ce papier rouge.
Voy a por el certificado de la ITV.
Tu sais que Ross a reçu 1 million pour aller à ITV?
¿ Sabías que le pagaron un millón de libras por ir a ITV? - Sí.
C'est fonctionnel. Y a la télé portable, mais n'essaie pas de capter ITV, ça marche pas, je sais pas pourquoi.
Es funcional, tienes el televisor portátil allí dentro pero no trates de ver ITV.
Sans compter les revenus subsidiaires provenant du rachat d'ITV!
Y eso no incluye el monto agregado logrado por tu adquisición de ITV.
ITV?
¿ ITV?
J'avais oublié ITV!
Olvidaba a ITV.
- Sa Punto a raté le contrôle technique.
Su Punto no ha pasado la ITV.
Est-ce quelque chose que vous avez rapporté d'ITV?
¿ Es esa otra idea que trajiste de ITV?
J'ai fait un show appelé Pathfinders à ITV. Tu l'as vu?
Hice un programa llamado Pathfinders en ITV. ¿ Lo viste?
Il était dans Knight Errant sur ITV.
Estuvo en Knight Errant en ITV.
Ce gars de ITV?
¿ A ese tipo de la ITV?
Un jour, je suis allé à ITV.
Un día fui a ITV.
J'ai besoin d'une ITV pour une interpellation.
Necesito una ITV para una interpelación.
Et, en dépit du fait que ITV essaie de coloniser plusieurs aspects du show,
Y, pese al intento de ITV de apropiarse de muchos aspectos del programa,
Oh, ce sont les gens d'ITV
Es el tipo de la ITV.
ITV? Quel programme?
¿ Qué programa?
J'ai entendu dire qu'ITV a ses caméras braquées sur vous.
Oí que la ITV tenía sus cámaras y las miradas puestas en usted.
Il ferait la réclame de la brilliantine en une semaine s'il allait chez ITV.
Estaría publicitando Brylcreem en una semana si fuese a ITV.
J'ai été invitée ici par ITV, ceux pour qui je travaille.
Fui invitada por ITV, para los que trabajo.
J'ai compris que vous étiez courtisé par ITV.
Entiendo que está siendo cortejado por ITV.
Et Priestley? - A décidé d'aller sur ITV.
- Decidió ir a ITV.
Marnie souhaite vivement que je parte à ITV.
Me traslado a la ITV.
Marnie est très désireuse que je parte pour ITV.
Marnie tiene ganas de que haga ese movimiento con ITV.
On dirait le naufrage du Titanic à ITV.
Es como el hundimiento del Titanic en la ITV.
T'es pas un peu soulagé pour ITV?
¿ No estás un poco aliviado con lo de la ITV?
ITV a retiré son offre.
ITV ha retirado su propuesta.
Ce soir, sur Uncovered d'ITV il y a un vif débat sur le budget de l'armement nucléaire du gouvernement.
Esta noche, en "Uncovered" de ITV "hay un feroz y violento debate sobre el presupuesto del Gobierno para armamento nuclear".
Tu nous ramènes ça de ITV?
¿ Es esa otra idea que trajiste de ITV?
J'ai produit Pathfinders chez ITV, tu l'as vue?
Hice un programa llamado Pathfinders en ITV. ¿ Lo viste?
- Il a joué pour ITV, il est bon.
Estuvo en Knight Errant en ITV. Un actor de primera.
Le type de ITV?
¿ A ese tipo de la ITV?
Un jour, j'entre à ITV.
Un día fui a ITV.
- Sur ITV? - Non.
¿ Te importa si cargo mi teléfono una hora, Ange?
Vous avez vu ça? C'était au dos d'une facture.
¿ Viste ese garabato en el reverso del comprobante de la ITV de un viejo coche?
- Ouais, elle a fait mon dernier contrôle technique.
- Sí. Pasó mi última ITV.
Vous devrez aussi présenter le certificat de contrôle technique à un commissariat, sous sept jours. Compris?
También tienes que presentar la ITV en la comisaría en los próximos siete días. ¿ Entendido?
Et sur ITV, le...
Y en ITV...
Ross est parti à ITV.
Ross decidió irse a ITV.
Bon Dieu!
¡ Dios santo! ¿ En ITV?
ITV.
ITV.
ITV. Merci, monsieur, McCain.
- Sr. Kendall. "Al descubierto".