Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Jewel
Jewel Çeviri İspanyolca
376 parallel translation
La chambre du coin vous ira?
- Bueno. Hola, Jewel.
Des verres, de la glace et du whisky pour ces messieurs...
Trae vasos y hielo. Dile a Jewel que traiga más licor.
Tu deviens fou?
¿ Te has vuelto loco, Jewel?
Tu es devenu fou, Jewel!
¡ Jewel! ¿ Te has vuelto loco?
Ma fille et le mari de Jewel Mayhew.
Mi hija y el marido de Jewel Mayhew.
Elle ne sait même pas que Jewel était là hier soir.
Ni siquiera sabe que Jewel estuvo aquí anoche.
Comment ça, Jewel était là hier soir?
¿ Cómo que Jewel estuvo aquí anoche?
Dans ce cas, tu lui dis que tu es Jewel Mayhew et que tu viens chercher la tête de ton pauvre petit mari.
Le dices que eres Jewel Mayhew y estás buscando la cabeza de tu pobre marido.
Au fait, shérif, pourriez-vous me faire rencontrer Jewel Mayhew?
Por cierto, sheriff, ¿ podría concertarme una cita con Jewel Mayhew?
Je ne serais pas étonnée d'apprendre que Jewel Mayhew soit derrière tout ça.
No me extrañaría que Jewel Mayhew fuera la responsable de todo esto.
Mais peut-être pour aider Jewel Mayhew à me chasser de chez moi.
Seguro que ha venido para ayudar a Jewel Mayhew a echarme de mi casa.
Et pourquoi Miriam et Jewel ne comploteraient-elles pas contre moi?
¿ Qué le impediría a Miriam conspirar con Jewel en mi contra?
Qui est allé voir Jewel en cachette pour lui raconter que son mari et moi étions amants?
¿ Quién fue a ver a Jewel a hurtadillas y le contó lo mío con su marido?
Oui, je l'ai dit à Jewel.
Sí, se lo conté a Jewel.
Jewel Mayhew.
Jewel Mayhew.
Jewel Mayhew vient me harceler dans ma propre maison.
Ha sido Jewel Mayhew, molestándome en mi propia casa.
Tu crois que Jewel Mayhew l'a ramené ici?
¿ Crees que Jewel Mayhew la ha traído?
Elle n'a peut-être pas pensé à toi depuis des années.
Jewel Mayhew lleva años sin molestarte.
Et personne ne pourra me faire croire qu'elles ne sont pas de Jewel Mayhew.
Y nadie me convencerá de que no fue Jewel Mayhew quien las envió.
Pas sous les yeux de Jewel Mayhew.
No mientras Jewel Mayhew siga allí.
Mais je ne partirai qu'après la tombée de la nuit, car Jewel pourrait me voir.
Pero no me iré de día, sólo de noche. - Jewel me verá.
- Jewel saura tôt ou tard.
- Jewel se enterará tarde o temprano.
Mais Jewel Mayhew.
Está claro que fue Jewel Mayhew.
Jewel Mayhew n'a rien fait depuis des années, à part m'entretenir.
Jewel Mayhew no ha hecho nada durante años excepto mantenerme cómodamente.
Et Jewel Mayhew?
¿ Y Jewel Mayhew?
Mes lettres à Jewel avaient un but plus concret.
Las cartas que le enviaba a Jewel tenían otro propósito.
La seule bonne chose qui me soit arrivée dans cette maison a été de voir Jewel Mayhew entrer dans le pavillon d'été ce soir-là.
Lo único bueno que me pasó en esta casa fue ver a Jewel Mayhew salir de la cabaña aquella noche.
Jewel a assassiné son mari, et tu as fait souffrir Jewel et Charlotte pour ce crime durant toutes ces années?
¿ Jewel asesinó a su marido, y te las arreglaste para que tanto ella como Charlotte sufrieran todos estos años?
Jewel Mayhew... et c'est Bessie qui me l'a dit.
Es Jewel Mayhew, y lo sé porque me lo ha contado Bessie.
Jewel Mayhew est tombée raide morte ce matin.
Jewel Mayhew se ha muerto esta mañana.
Mais si c'était Jewel Mayhew qui avait tué son mari en 1927?
Imagínese que fue Jewel Mayhew quien mató a su marido en 1927.
Donc la coïncidence de la mort de Jewel Mayhew et de tout ça relèverait d'une étrange ironie.
Le daría al momento de la muerte de Jewel Mayhew, y a todo esto, un cierto aire de extraña ironía.
Le patron du saloon a dit qu'un certain Jewel était le meilleur tireur mais qu'il avait dû partir.
El camarero me dijo que el mejor era un tal Jewel, pero que tuvo que marcharse y que recurrían a Dancer.
Jewel.
Jewel está aquí.
- Vous vous appelez Jewel?
- ¿ Se llama usted Jewel?
Jewel.
Jewel.
Non. Si besoin est, je vous appellerai, Jewel.
Cuando le necesite, le llamaré Jewel.
Après tout ce temps gaspillé, prie pour que ce type soit ce qu'il prétend être et fasse ce qu'il a dit.
Nos has hecho perder mucho tiempo. Reza para que Jewel sea lo que dicen por ahí y que haga lo que dice que hará.
Mme Adams, voici M. Jewel.
Sra. Adams, le presento al Sr. Jewel.
M. Jewel n'aime pas trop l'hôtel.
Al Sr. Jewel no le agrada el hotel.
Jewel!
¡ Jewel!
Jewel a laissé filer Matt Weaver, hier soir. Il a raté sa cible.
Anoche, Jewel dejó que Matt Weaver se escapara.
Je voudrais... vous parler en privé.
Me gustaría... hablar en privado, Jewel.
Jewel ne t'a pas montré comment la coiffer? - Viens ma chérie.
Mira esto. ¿ No te enseñó Jewel a peinarla?
J'étais là-bas quand je cherchais l'escroc "21 Jewel Slim".
Una vez estuve allí buscando a un estafador llamado Jewel Slim.
À la Jewel Box Revue.
En el Jewel Box Revue.
- Il y a un nouveau film au Jewel.
- Estrenan una película en el Jewel.
LA ROSE POURPRE DU CAIRE
JEWEL LA ROSA PÚRPURA DE EL CAIRO
Le Jewel est mon gagne-pain.
Dependo de este cine.
Il y avait un de ces charivaris au Jewel.
Hubo mucho jaleo en el cine.
Jewel...
Jewel...