English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Joint

Joint Çeviri İspanyolca

2,384 parallel translation
J'ai appelé tous les magasins de bricolage pour voir si quelqu'un a pris carrelage et colle à joint, mais pour avoir tous les reçus, il faudra être patient.
Pedí todos las solicitudes de materiales de la ciudad. A ver si puedo ver cualquier compra de azulejos, baldosas y mezcla. Me tomará unos días obtener todos los recibos Pero sí tengo un recibo.
Votre correspondant ne peut être joint pour le moment.
El no al que llama no está disponible.
Grâce au recteur je ne fus pas poursuivi, Ils ne retrouvèrent qu'un mégot de joint,
El Decano retiró las acusaciones ya que todo lo que encontraron fué una colilla.
Je donnerais tout pour un joint.
- En momentos como éste, mataría por un porro..
Un joint?
- ¿ Porro?
Donne-moi ce foutu joint.
Dame ese puto porro.
Il faut je me roule un joint.
Necesito liar un porro.
De la ganja? Un joint? De l'herbe?
Sí ya sabes, hierba, mota.
J'ai fumé un joint, ça veut pas dire que j'ai tout inventé.
Por favor, quizá haya fumado un porro, pero eso no significa que inventara nada de eso.
Chère Mlle Waters, j'ai joint un formulaire pour Kenny à renvoyer rempli à notre bureau.
Estímada Srta. Waters, le envío una solicitud para que su hermano la complete y devuelva a nuestra oficina.
J'ai joint les références du Dr Lewis Newburn.
He adjuntado las credenciales del Dr. Lewis Newburn.
Et se fumer un joint.
Y fumar un porro.
"Nous exigeons la lecture du communiqué ci-joint " à la radio et à la télévision autrichiennes d'ici 2 h, " puis à intervalles réguliers toutes les 2 h.
Exigimos la lectura del comunicado adjunto por la radio y por la televisión austríacas de aquí a 2 horas,... y después a intervalos regulares cada 2 horas.
Un compte joint?
Cuenta común? ¿ En serio?
Un Ave Maria le soir et un joint de marijuana pour trouver le sommeil.
Un avemaría en la tarde y un pitito de marihuana para conciliar el sueño.
C'est le joint de culasse.
Se te rompió la junta.
Un joint pour la route.
Aquí tienes un porro para el camino.
J'espère que le document ci-joint règlera l'affaire et permettra ton retour.
Confío en que el documento adjunto te permitirá concluir tus negocios y retornar al condado de Yell.
Il n'a jamais bu. Jamais fumé de joint.
Nunca se ha tomado una copa, nunca ha fumado marihuana.
Alors je descends au salon dans mon boxer-short, je m'assois, je mets la télé et j'allume un joint.
Así que... Sólo baje las escaleras y fui al cuarto de estar. Traía mis calzoncillos "Boxers".
Je regarde la télé mais quand elle me rend le joint il tombe sur mon boxer, en un rien de temps elle se penche et souffle sur la cendre.
Y ella estaba tirando el humo en mi rostro, Y yo trataba de concentrarme en la T.V. Pero cuando ella me regresa el "Porro"... Algo de ceniza cae sobre mis "boxers".
Je dis simplement que tu as enfin joint le geste à la parole.
Lo que digo es que haces lo que dices.
Ci-joint mon briquet comme cadeau d'adieu.
Te envío mis mecheros como regalo de despedida.
T'as pas un petit joint, Kurt?
¿ No tienes un porro, Kurt? Si...
Alors je me dis... J'ai dû fumer un joint de trop Ou alors c'est pas une journée ordinaire à Wirrawee...
Pensé, o estaba fumando una mierda muy extraña o no es un típico día en Wirrawee.
- C'est le plus gros joint que j'ai allumé.
- Es el fuego más grande que he visto.
Vous avez joint Alan Davenport, Directeur du personnel à Crestin, Roland et Thomas.
Se ha comunicado con Alan Davenport director de personal de Crestin, Roland y Thomas.
On y a un compte joint.
Tenemos una cuenta conjunta ahí.
Le peuple russe se joint à vous quant au deuil du Président Hassan.
El pueblo ruso se une al luto por el Presidente Hassan.
Ci-joint, mon nouveau chapitre. Bonne lecture.
Nuevo capítulo adjunto. ¡ Disfrútalo!
- Donne moi le joint.
- Dame el porro.
C'est un joint de temps et je pense que l'un des meilleurs. Tiens, Jason!
Fueron una especie de sello de la época, y creo que uno de los mejores.
Je recommanderais jamais d'enfreindre la loi, mais ça va pas, prends une pause, fume un joint, et détends-toi.
No aconsejaría nunca a un empleado mío de violar la ley, pero... si tienes un poco de hierba, busca un sitio para encenderla y relajarte un poco.
The minute you walked in the joint
# En cuanto entraste en el antro #
Je voulais pas mentir pour le joint.
No quería mentir sobre lo de fumar.
Techniquement, c'est un compte joint Et vous ou votre femme pouvez le bloquer.
Tecnicamente, es una cuenta compartida y ya sea usted o su esposa pueden detenerla.
Le relevé téléphonique indique qu'il s'agit du même téléphone jetable qui a joint Mike cinq fois ce soir-là.
El registro de llamadas dice que la llamada vino desde el mismo móvil desechable que llamó al movil de Mike. Cinco llamadas esa noche.
On va se calmer en fumant un autre joint.
Estoy de acuerdo. Relajémonos, fumemos otro, y todos nos calmaremos.
- Michael, t'es un joint vivant * * * * de ta mère * * * * dans le cul. Stop!
- Ya sabes, Michael, eres un amante de la maría dolor en el recto.
Il s'est fait un bang avec un raton laveur? Je l'ai vu fumer un joint à un mètre d'où on se tient.
Lo encontré fumando marihuana con él a menos de tres metros de donde estamos parados.
Il y a une grosse différence entre fumer un joint avec mon bassiste et se faire prendre avec un sac plein de narcotiques.
Hay una gran diferencia entre compartir un porro con mi bajista y que te pillen - con una bolsa de narcóticos.
Bon sang, il s'est arrêté à chaque stand de hot-dog... Greasy Spoon et Hamburger Joint de la vallée d'Ojaï.
Mira, ha parado en cada uno de los puestos de perritos calientes, restaurantes cutres y hamburgueserias comunes en Ojai Valley.
Ci-joint, un billet d'avion pour Washington pour votre prise de fonction.
Incluido está un boleto de avión a Washington para tu inmediata inducción y proceso final.
Lequel d'entre vous a donné un joint à ma petite fille?
¿ Cuál de ustedes, idiotas, le dio un porro a mi nieta?
Quand tu m'as passé un joint et dit de pas faire la fillette?
Oh, ¿ te refieres a cuándo me pasaste un porro y me dijiste que no fuera marica?
Katarina Taxell, fastoche : j'ai joint son fournisseur d'accès...
Kurt, Katarina Taxell. Al fin. Entré al servidor...
Je fumerai mon joint toute seule. Tant pis! Bonne soirée!
Entonces tendré que fumarme esa hierba sola.
Roule-moi un joint.
- Aquí, me lías un porro.
Vous avez joint Griff.
Has llamado a Griff.
Le joint dans l'introduction Peters pour Shaye vraiment jeté les bases de
rachel estaba empezando a dirigir.
- Pas de joint pour moi.
- Idiotas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]