English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Jourdain

Jourdain Çeviri İspanyolca

140 parallel translation
Je suis heureuse de vous annoncer que j'ai trouvé la personne parfaite pour reprendre le poste laissé par India Jourdain.
Me complace anunciaros que he encontrado a la persona perfecta para llenar el hueco que dejó India Jourdain.
J'ai regardé par-delà le Jourdain et qu'ai-je vu?
Miré sobre el Jordán y ¿ qué vi?
Mais je vais... traverser le Jourdain... très bientôt.
Pero voy a cruzar el Jordán... muy pronto.
"Permission est accordée à Marcus, de traverser le Jourdain." Mais c'est une affaire administrative.
"Permiso para que Marcus cruce el Jordán y compre caballos". Esto es algo de rutina. ¿ Por qué...?
Il a été prophétisé que dans quatre nuits, un marchand de chevaux dormirait à Amman, de l'autre côté du Jourdain.
La profecía dice que en cuatro noches un vendedor de caballos dormirá en Amán, al otro lado del Jordán.
Ne devrais-je pas traverser le Jourdain, selon la volonté de Dieu?
¿ No me atreveré a alcanzar más allá del Jordán por voluntad de Dios?
Un traître du nom de Jourdain, l'officier radio.
Un joven traicionero, llamado Jourdain, que resultó ser el oficial de radio.
Seigneur, sauve-nous pauvres pécheurs et fais-nous traverser le Jourdain.
Señor, pon a tus hijos pecadores a salvo... y haz que crucen el Jordán. Dale valor a este chico.
"Au passage des rives du Jourdain..."
"Cuando pase el valle del Jordán"
Jourdain et Ernest mangent des sandwichs toute la journée.
Jourdain y Ernest comen emparedados todo el día.
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep. J'ai traversé le Jourdain, fuyant une feuille de chou, pour demander du travail au vieux Garrison.
Atravesé el río Jordán procedente de un periódico escandaloso... y le pedí trabajo al viejo John Garrison.
Et il alla des plaines de Moab jusqu'aux Montagne et le Seigneur lui montra tout le pays qui se trouvait de l'autre côté du fleuve du Jourdain.
Y ascendió, desde las llanuras de Moab hasta las montañas, y el Señor le mostró la tierra que estaba más allá del río Jordán.
"Tu ne traverseras pas le Jourdain."
"No cruzarás el río Jordán".
Le peuple a atteint les rives du Jourdain.
La gente ha venido al río Jordán.
Josué, je te remets la charge et je te donne force car tu traverseras le Jourdain pour conduire le peuple.
Josué, te encomiendo y te doy fuerza, porque guiarás a la gente hasta el Jordán.
CHANTIER DE CONSTRUCTION TABERNACLE DES EAUX DU JOURDAIN
EN construcción TEMPLO DE LAS AGUAS DEL JORDØN
Jésus, baptisé, revint du Jourdain et partit dans le désert.
Y Jesús, bautizado... regresó del Jordán y se internó en el desierto.
Vous devez nous dire les affluents du Jourdain Dans le territoire d'Israël.
Deberá decirnos los afluentes del río Jordan en el territorio de Israel.
Les affluents du Jourdain dans la terre d'Israël, sont quoi?
Los afluentes del río Jordan en tierras de Israel, ¿ cuáles son?
Parce que les affluents du Jourdain en Israël sont quatre!
¡ Porque los afluentes del Jordán en Israel son cuatro!
Il est sur le quai de Jourdain Rétablissez vite le contact.
Contacto roto. Ha bajado en Jourdain. Restablezcan el contacto.
- Dans le Jourdain?
En el Jordan?
" Sur les rives déchaînées du Jourdain
Estoy aquí, a las orillas del Jordán.
Et des merveilles du Jourdain! En solde!
Tenemos la mejor mercancía de este lado del Jordán.
Elle croit que c'est le Jourdain
Ella cree que es el Jordan
Grâce à moi, vous deviendrez aussi fertile que la vallée du Jourdain... que le Jardin d'Eden...
Gracias mi, se volverán mas fértiles que el valle de Jordán que el Jardín del Edén...
Et des merveilles du Jourdain!
# Sube a la alfombra y vuela #
- Est-il prêt à traverser le Jourdain?
- ¿ Están listos para cruzar el Jordán?
Les tribus de l'autre côté du Jourdain?
¿ Las tribus de Israel al otro lado del Jordân?
C'était un mot de passe qu'utilisait l'armée... pour distinguer les vrais Israélites des imposteurs... infiltrés par l'ennemi de l'autre côté du Jourdain.
Era una clave que el ejército usaba para distinguir a los impostores que cruzaban el río Jordán.
Prends-nous par la main... " Jusqu'au vrai Jourdain!
¡ Acógenos con misericordia... mallíjunto al río Jordán!
"Saint Jean, dans l'onde du Jourdain..."
"Estaba San Juan en el Jordán"..
"Saint Jean, dans l'onde du Jourdain, lavait le corps et l'âme :"
"Estaba San Juan en el Jordán para bautizar a gente de todo el mundo"..
"... là-bas, aux rives du Jourdain, Joannes en latin... "
"... que en la orilla del Jordán su nombre fue Juan "..
Job vivait à l'est du Jourdain, il y a de cela très longtemps.
Jeras, Job vivía en el este del Jordan hace mucho, mucho tiempo.
Comment va le Jourdain aux eaux limpides?
¿ Cómo son las claras aguas del río Jordán?
" Et Jésus, rempli du Saint-esprit, revint du Jourdain
" Y Jesús regresó del Jordán lleno del Espíritu Santo...
"'Maintenant, c'est à toi de traverser le Jourdain.
"'Ahora, pues, levántate y pasa este Jordán.
Je l'emmène à la Mer Morte par la vallée du Jourdain.
Le voy a llevar al Mar Muerto. Por el valle del Jordán
- Allez trouver un leader palestinien quand les Israéliens auront rasé la moitié de la vallée du Jourdain.
- Encuentra a un líder palestino... Cuando los israelíes hayan arrasado medio del valle del Jordán.
- Monsieur, le président Farad voit que le mur est presque terminé en Cisjordanie, il perd la moitié du Jourdain avec les colonies.
El Pte Farad observó que casi han acabado el muro en el Margen Oeste Va perder la mitad del Valle del Jordán por asentamientos ilegales
Il faut maintenir l'armée dans la vallée du Jourdain.
¡ Israel no abandonará Jerusalén! ¿ Entonces por qué están aquí?
L'armée doit rester dans la vallée du Jourdain près des frontières.
Y no fueron expulsados. Se fueron después de habérselo solicitado...
Saladin a traversé le Jourdain avec 200000 hommes.
Saladino cruzó el Jordán con 200 mil hombres.
Éclats de balles de l'attentat contre le pape, ampoules d'eau bénite du Jourdain.
Fragmentos de balas del intento de asesinato del Papa ampollas de agua bendita del Río Jordán y, esto te va a encantar.
"Sur cette rive du Jourdain, " Dans une vallée de la terre de Moab,
A un lado del Jordán, en un valle en la tierra de Moab,
C'est un iceberg tellement grand que l'eau qu'il contient pourrait alimenter le fleuve Jourdain pendant 1000 ans.
El iceberg es tan grande que el agua que contiene sería el caudal del río Jordán por 1.000 años.
" Le sieur Molière s'engage à préparer le sieur Jourdain..
" Moliere principal está de acuerdo Para preparar Jourdain Principal
" Pour cela, le sieur Molière transmettra au sieur Jourdain..
" Para esto, Domine Moliere Transmitirá Jourdain Principal
" Le sieur Jourdain se pliera..
"Y Jourdain Principal Seguirá sus instrucciones."
" Le présent contrat sera honoré si le sieur Jourdain..
" Se considerará el contrato Realizado sólo si Jourdain Principal

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]