Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Journée
Journée Çeviri İspanyolca
48,224 parallel translation
Bonne journée.
Que tenga un buen día.
Tu vas être comme ça toute la journée?
¿ Vas a estar así todo el día?
Câ est une parfaite fin de journée à N.Y. Je suis presque désolée de partir.
Dios, es un día de otoño casi perfecto en Nueva York. Casi me da pena irme.
Excusez-moi, mais sauf votre respect, on peut passer la journée ici à parler des problèmes qui se posent, mais le fait est qu'on ignore avec qui on en discute.
- Disculpe, Sr. presidente, pero con el debido respeto, podemos pasar aquí todo el día hablando de los asuntos a los que nos enfrentamos, pero el hecho es que no sabemos con quién los estamos discutiendo.
M. McGrath, ceci conclut notre journée de radiodiffusion.
Sr. McGrath, esto concluye nuestra transmisión de hoy.
On peut rester là toute la journée et...
Está bien, podemos estar aquí todo el día...
J'ai téléphoné toute la journée à New York pour essayer de trouver le Dragon, mais sans succès.
Pasé el día tratando de localizar al Dragón, pero... - no tuve suerte.
Oncle Kevin, tu peux parler à ma journée des carrières?
Oh, tío Kevin, ¿ puedes hablar el día de las profesiones?
Papa parle à la journée des carrières.
Papá hablará el día de las profesiones.
Je voulais juste passer toute la journée à me sentir mal, mais...
Bueno, mañana me voy a pasar todo el día sintiéndome un fracasado, pero...
Elle a dit avoir passé une bonne journée avec toi.
Dijo que había pasado un muy buen día contigo.
Mais une journée passée avec mon père, à être un homme... vaut mieux que toute une vie de pitié.
Pero... solo un día con mi padre... siendo un hombre... eso vale toda una vida de lástima.
Ce sera une journée entière de vacances à la piscine.
Vamos a tener un día de vacaciones de piscina.
Mes souvenirs sont vagues, la journée a été longue.
Mis recuerdos están difusos. Ha sido un día muy largo.
Tu ne m'a pas raconté ta journée.
Nunca me cuentas de tu día.
J'ai attendu cette journée avec impatience.
He estado esperando este día.
Les pauvres gens ont été debout toute la journée.
Los pobrecillos han estado de pie todo el día.
Chelsea, pourquoi t'es allé courir par une journée comme ça?
Chelsea, ¿ cómo has ido a correr un día así?
Oh mon Dieu je déteste cette journée.
Dios, odio este día.
Mon patient ne peut être toute la journée en pause Et dès que quelque chose de bien arrive, Je suis encore écartée car Pierce a dit à Grey
A mí paciente no dejan de pasarle cosas durante todo el día, y en el momento en que ocurre algo bueno, me echan otra vez porque Pierce le dijo a Grey que Stephanie tuvo un día realmente difícil.
Je t'ai dit que j'ai passé la journée avec Harriet?
Oye, ¿ te he contado que hoy he pasado todo el día con Harriet?
J'ai la journée de libre.
Tengo el día libre.
Aujourd'hui était supposé être une bonne journée.
Se suponía que hoy iba a ser un buen día.
C'est comme ça que ma journée a commencé.
Así es cómo empezó mi día.
Toute la journée, je me disais qu'il y a... qu'il y a raison à ma présence dans cette file d'attente.
Llevo todo el día pensando que hay... que hay una razón para que yo esté en este punto.
J'ai été surprise toute la journée.
Sí. Sí. Yo he estado desconcertada todo el día.
Tu penses que parce que tu enseignes à tout le monde ce qu'il faut faire tu survivrais une journée dehors?
¿ Crees que solo porque les enseñas a todos qué hacer sobrevivirías un día fuera de aquí?
J'ai conduit toute la journée, Et je veux m'assurer qu'Oleg n'est pas en train de tourner un porno.
He estado con la máquina todo el día, y he de asegurarme que Oleg no esté filmando una peli porno allí.
- Okay, je suis là toute la journée.
- Vale, estaré dentro todo el día.
On peut rester ici à débattre toute la journée si tu veux.
Podemos quedarnos aquí debatiendo todo el día si es lo que quieres.
- Journée difficile?
- ¿ Día duro?
Bonne journée.
- Que tengas un buen día.
Toute la journée, ça a été... On ne pourrait pas recommencer à zéro et aller de l'avant?
¿ Podemos darle al botón de resetear y seguir avanzando?
On a grandi en écoutant ce violoncelle toute la journée, tous les jours.
Crecimos oyendo ese maldito chelo todo el día, todos los días.
Dure journée pour le numéro 26.
Creo que es momento de chupitos.
J'ai croqué des glaçons toute la journée d'hier, la vue d'une pizza me fait vomir et je n'arrive pas à me décider à aller acheter un test de grossesse.
Ayer estuve chupando hielo todo el día, casi vomito cuando vi una pizza y no consigo acercarme a una farmacia para comprar un test de embarazo.
Je suis libre pour la journée.
Estoy totalmente libre el resto del día.
Tu sais, um, Je sais que cette journée à été rude.
Ya sabes... sé que ha sido un día inestable.
Elle a une rude journée.
Está teniendo un mal día.
Ça a été une longue journée.
Ha sido un día muy largo.
C'est au beau milieu de la journée... ou de la nuit...
Eso es grande. Mira, está en medio del día...
Bonne journée, mes jolies.
Que tengáis un día estupendo, preciosas.
C'est une journée très importante pour moi, et pour toi, et pour Kevin, alors...
También es un día importante para mí, un día importante para ti.
- Bonne journée.
- Que tengas un buen día.
La journée a été longue.
- Ha sido un día largo. - Sí.
Au début, vous ne pouvez manger que 50 grammes à la fois, donc il faudra manger six petits repas au long de la journée pour absorber assez de nutriments.
Al principio solo podrás comer 50 gramos a la vez, por lo que tendrás que hacer seis comidas pequeñas a lo largo del día para conseguir todos los nutrientes que necesitas.
Je t'ai appelé David... je suis désolée de t'avoir gardé coincé ici toute la journée.
Siento haberte llamado David, y siento haberte tenido esperando todo el día.
Drôle de journée!
Qué día tan raro.
- Et ta journée?
- Hola, ¿ qué tal tu día?
Cette journée m'a appris qu'on n'en sait jamais assez sur quelqu'un.
Si hoy me ha enseñado algo, es que no se puede saber lo suficiente acerca de una persona.
J'ai passé une bonne partie de la journée coincé dans le coffre.
He pasado la mayor parte del día atrapado en el maletero.