English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Jus

Jus Çeviri İspanyolca

6,201 parallel translation
J'ai même mon jus de fruits.
Mira, incluso tengo mi propio zumo.
Je pourrais boire un jus de fruit et quand même te botter les fesses.
Podría estar bebiendo de un brick de zumo y seguir pateándote el culo.
Si on en tombe au lycée, on ne remontera plus jamais, et on se transformera en tarées bizarres et asociales qui fabriquent leur propre jus bio et le vendent au marché.
Si nos caemos en el instituto, nunca podremos volver a subir, y creceremos y seremos bichos raros sociales que preparan sus propios zumos orgánicos y los venden en mercados de granjeros.
Ça ne prendra qu'une seconde. J'espère que le jus de raisin vous va.
Sí, seguro, solo nos tomará un segundo.
Merci pour le jus de raisin.
Sí, gracias por el jugo de uva, Lester.
Différents mélanges aussi, avec des jus et des protéines.
Jugos y proteínas.
Très bien, envoyez le jus.
Muy bien. Póngalo en marcha.
Quand jus suis sur mon ordinateur, je préfère être tout seul.
Cuando estoy con mi computadora, prefiero estar solo.
Je te sers un jus de fruit.
Te preparo un jugo.
- Je venais chercher du jus.
Solo vine a buscarjugo.
- Un autre jus de fruit?
¿ Quieres que te traiga otra gaseosa de arándanos?
Tu vas me chercher mon jus?
¿ Podrías ir a buscar mi jugo?
Après avoir pris un jus de fruits.
- Lo haremos en mi oficina. Después de que llene mi cartón de zumo.
C'est là que le vrai Jus Turbulent arrive pour s'en charger.
Y justo entonces... un líquido turbulento está llegando, y se van a encargar de todo.
Avec Jus Turbulent, les tables sont turbulentes, aucune pièce n'est en sécurité de la puissance turbulente de Jus Turbulent.
Con Líquido Turbulento, mesas turbulentas, ninguna habitación está a salvo del poder turbulento del Líquido Turbulento.
Jus d'orange?
- ¿ Zumo de naranja?
La fille au bar à jus dit que leur visite a commencée il y a 15 min.
La dama de los jugos, dijo que la gira comenzó hace 15 minutos.
C'est pour ça que nous avons un bar à jus.
Por eso les ofrecemos un bar de jugos de cortesía.
Du jus.
¡ Oh, Jugo!
Peut-être que Victor n'aime pas le jus.
Quizás a Victor no le gusta el jugo fresco.
J'adore le jus.
Me encanta el jugo fresco.
Vous avez du jus de fruit?
- ¿ Tienes jugo? - Sí.
Claire a bu tout le jus d'orange.
- Claire bebió todo el jugo.
- Brandy, jus de citron, triple sec.
- Brandy, jugo de limón y triple seco.
J'apprécie mon jus de raisin.
Es que estoy paladeando mi mosto.
Le mec apprécie vraiment son jus de raisin, alors si vous n'avez pas de raison légale de nous harasser, - bonne journée.
A este hombre le encanta el mosto, así que si no tiene razones legales para seguir acosándonos, que tenga un buen día.
Pose ce jus de noix de coco.
Suelta esa agua de cocos ahora.
Le jus de noix de coco est pour les vendeurs!
¡ El agua de cocos es para los cierres!
Je pensais faire des pancakes, du bacon, du café, et peut-être un peu de jus d'orange.
Estaba pensando en tortitas, y bacon, y café, - No, no... - y quizá algo de zumo de naranja.
Vous buvez du jus d'insectes?
¿ Te chutas?
- Jus de pomme pour moi.
- Zumo de manzana para mí.
J'ai juste besoin de jus de tomate, de sauce au soja, et de beurre de cacahuète.
Sólo necesito jugo de tomate, algo de salsa de soja, y un poco de mantequilla de maní.
J'ai un vendeur du marché des fermiers locaux qui prétend que son jus de carotte soigne les symptômes du cancer et peut empêcher la maladie de se propager.
Tengo un vendedor de un mercado local que afirma que su zumo de zanahoria trata los síntomas del cáncer y evita que la enfermedad se expanda.
Et vous pensez que le jus de carotte vous permet de rester en vie? Non.
¿ Y crees que el zumo de zanahoria te va a mantener vivo?
Tu aimes aussi le jus. Je peux le dire.
También te gusta el zumo.
Eh bien, le cancer me conduit au jus, et si le jus aide les gens, alors ça me donne une quelconque raison de pourquoi tout ça m'arrive à moi.
Bueno, el cáncer me llevó al zumo, y si el zumo está ayudando a la gente, me da una razón de por qué me está pasando todo esto.
Donc, April, tu prends part dans la manie du jus?
April, ¿ te has apuntado a la moda del zumo?
Donc tu en connais un rayon à propos du jus?
¿ Así que sabes lo de los zumos?
" à la fin ça n'a pas d'importance que le jus de carotte de Gerald n'ait pu le sauver lui ou le monde.
" Al final no importa si el zumo de zanahoria de Gerald no pudo salvarle a él o al mundo.
À l'extérieur, je bois un jus...
Fuera, bebiendo sorbete...
Bonne nuit, mon p tit. Jus de canneberge
Buenas noches, Risitas.
Snapple lid. ( marque de jus de fruit où ils mettent des histoires ).
La tapa de gaseosa.
J'aurais pu avoir du jus dans les yeux.
La salsa podría habérseme metido en los ojos, Dan.
Le jus épicé du burrito.
La salsa picante de burrito.
C'est du jus de pomme.
Es jugo de manzana.
Non, non. C'est du jus de pomme.
No, no, no, es jugo de manzana.
Ce jus d'orange est meilleur que le soju sachant que c'est mon gendre qui me l'a servi.
¡ Guau! ¡ Por servirlo mi yerno, este zumo sabe mucho mejor que el soju!
Nous nous aimions, mais maintenant nous somme jus... On vient de différents lieux et nous sommes installés dans le New Jersey Qu'est ce que tu fais?
Estábamos enamorados pero ahora somos... ¿ Qué haces?
la... Puanteur fétide qui émane encore de ces pages, J'ai identifié l'encre invisible comme étant le jus distillé de chez Lampyris Glowworms.
la... pestilencia que emana de estas páginas, he identificado la tinta invisible, hecha del jugo destilado de luciérnagas Lampyris.
Je n'ai de jus d'orange.
Mierda. No he cogido el zumo de naranja.
- Du jus de fruit?
- ¿ Quieren jugo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]