English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / K2

K2 Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Q en K2.
Q a K2.
Q en K2?
¿ Q a K2?
Le chef d'expédition était le colonel Sir John Butler "L'allumeur", vétéran du K2, de l'Annapurna et du Makalu.
El jefe de era el coronel Sir John "Teasy Weasy" Butler... veterano del K2, el Annapurna y los Vidals.
Japan Home Video K2 SPIRIT / S.E.N.
Japan Home Video K2 SPIRl / S.E.N.
On n'a pas investi pour que tu escalades le K2.
No hemos invertido tanto en ti para que escales el K2.
Le F.B.I. a dit que c'était un jeu d'enfant pour les hackers, comme escalader le K2, juste parce qu'il existe.
¿ El motivo? El FBI dice que fue un juego para estos piratas...
2 mg d'Ativan et ce type sera aussi endormi qu'un mort.
Dos miligramos de Ativan. Este hombre está más frío que la cima de K2.
- Et ta snowboard.
Y tu tabla de esquiar K2.
Il a amené 40 personnes avec lui.
Tiene 40 personas para intentar subir el K2.
Il leur fallait quelqu'un qui escalade le K 2 en restant présentable.
Querían alguien que escalara el K2 y se viera presentable. Había pocos.
On le verra au sommet tandis que le vol inaugural passera au-dessus.
Se para en la cima de K2 y saluda cuando pase el vuelo inaugural.
Il y a 4 ans, je suis venu dans l'espoir d'escalader le K 2.
Hace 4 años, vine con el sueño de escalar K2.
Deux ans sur l'Everest, trois sur le K 2.
Dos años en el Everest, tres en K2.
Le Nil, les Galapagos, le K2.
El Nilo, las Galápagos, el K2.
M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres?
Dígame cuando escaló el K2, ¿ pusieron su campamento base a 7500 ó 9000 metros?
Tu passes ici entre le K2 et la grande barrière de corail et tu penses me connaître?
Te dejas caer entre el K2 y la Gran Barrera de Coral y eso es lo que sabes de mí, ¿ no?
- Tu prévois d'escalader le K2?
- ¿ Planeas escalar el K2 en breve? No.
- En rappel sur la face nord du K2.
- En la cara norte del K2.
Non, elle n'y arrivera pas, car papa hisse les gamins, son matériel, Rex et les trucs de 1re nécessité au sommet du K2 dans un tacot.
Esa familia no llegará al bosque porque el padre mete a los niños al equipo, al perro y a lo que parece ser su estudio en un Ford Falcon.
S.W.A.T. récemment, et avant ça, des films tels que K2 et Caravaggio.
S.W.A.T., recientemente. Filmes como K2, Caravaggio, en el pasado.
- Viens pas foutre ta merde, K 2.
No vengas a molestar K2.
- Non, rentre chez toi, K 2, on veut pas la merde.
Limpio como un cura. Largo, K2, no queremos problemas.
- Ah, K 2, c'est bien.
Yo tengo una idea. Ah, K2, muy bien.
- K 2, lâche-la et va m'attendre en bas.
- ¿ No te basta? - Da la orden. - K2, suéltala, ¿ me oyes?
Fais ce qu'on te demande. C'est pas le moment.
K2, No pienses, por favor, haz sólo lo que te pido, no es el momento.
- T'as 23 heures pour vendre cette merde.
- K2. - ¿ Sí? Tienes exactamente 23 horas para venderla.
- J'envoie K 2 te chercher.
Tiene un negocio que proponerte. Enviaré a K2 por ti.
- T'as un sens de la déduction, K 2. Impressionnant.
Vaya, qué poderes de deducción, K2.
K 2, passe-moi ton flingue deux secondes.
K2, pásame tu arma.
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant, K 2?
¿ Qué hacemos ahora, K2?
Couru avec les loups, gravi le K2 Même arrêté un train
Hemos corrido con los lobos, escalamos el K2. Paramos un tren en movimiento.
Ensuite direction l'Himalaya, où nous gravirons le K2 et abuserons de plusieurs enfants tibétains du sommet est.
Luego al Himalaya, donde escalaremos el K2, y abusaremos de los niños del este. - ¡ Hombre!
K2 et ses soeurs ont pris plus de vie que tous les autres sommets.
K2 y sus hermanas picos han cobrado más vidas que todas las demás.
C'est la deuxième montagne la plus haute. Le K2.
Ésta es la segunda montaña más alta del mundo, el K2.
Escalader le K2 - Aller dans l'espace Augmenter Millicent
Darle un aumento a Millicent.
Crowley revendique l'ascension du K2
¶ mi mano estrecha la suya ¶
Des heures passées seul en avion, l'ascension du K2 * "le mont Godwin-Austen".
Horas en solitario en su avión, escaló el K2 el año pasado.
Le K2.
K2.
L'an dernier, il a gravi le K2.
El año pasado escaló la K2.
Il y a quelque chose écrit en anglais. "K2... 2008."
Hay algo escrito en nuestro idioma allí. "K2-2008"
Quelqu'un est mort pendant cette excursion au K2.
Alguien murió durante el viaje escalando la K2.
- Il n'y avait qu'eux sur le K2.
Solo ellos dos estaban escalando la K2.
On a vérifié auprès du camp de base du K2. Aucun mort n'a été signalé pendant qu'Ellis et Tucker étaient là-haut.
Revisamos las bases de la estación de campamento de la K2 y no hay ningún reporte de fatalidades durante el tiempo que Ellis y Tucker estuvieron escalando la montaña.
On sait que votre mari a gravi le K2 avec lui, l'an dernier.
Sabemos que su marido escaló la K2 con él el año pasado.
Mais vous avez dit à mon équipier au téléphone qu'il est mort sur le K2.
Pero mi compañero me contó que le dijo que murió en la K2.
K2.
K2.
( sifflements admiratifs )
Oye, K2.
- C'est K 2 à l'entrée.
- Es muy fácil de usar y como verán... - K2 está aquí.
- Bouge pas K 2!
Alto, K2.
K 2?
- ¿ K2?
K 2, ton flingue, merde!
K2, dámela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]