Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kabletown
Kabletown Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Je suis là pour répondre aux questions concernant notre rachat par Kabletown. Avec un "K".
Hablaré de las preocupaciones acerca de la compra de nuestra compañía por "Kable Town".
C'est une grande chance pour nous tous, Kabletown est une super société, même si elle est de... - Philadelphie.
Pero creo que es una oportunidad para todos porque "Kable Town" es una compañía grandiosa, aunque sea de...
Des recherches sur Kabletown.
Es todo investigación acerca de "Kable Town".
En vérité, j'en sais peu sur Kabletown.
La verdad sea dicha, no he aprendido mucho de "Kable Town".
Je vais revoir un ancien collègue qui a quitté G.E. pour Kabletown.
Más tarde, me juntaré con un colega que dejó G.E. para trabajar en Kable Town hace cinco años.
Je vais le sonder pour tout savoir sur Kabletown, et prouver ainsi que je suis l'homme doté de l'ambition, du talent et de la ponctualité nécessaires.
Voy a tomar su cerebro y aprender cómo trabaja "Kable Town" para probar que yo soy el hombre con la ambición, el talento y las destrezas "para mirar mi reloj"
- De Kabletown.
- "Kable Town".
- Kabletown fait des souricières?
¿ "Kable Town" hace trampas de ratones?
- Kabletown ne fait rien.
"Kable Town" no hace nada.
Je sais que je n'ai pas à convoquer les dirigeants de Kabletown, mais je dois discuter avec vous.
Sé que no es mi lugar llamar a una reunión con el vicepresidente de "Kable Town". Pero tengo algo que necesito compartir con ustedes.
Ils parlent en boucle de Sheinhardt qui vend NBC à Kabletown.
Siguen hablando de que Sheinhardt venderá NBC a Kable Town.
Ils revendent NBC à une société du nom de Kabletown, avec un "K".
Van a vender NBC a una compañía llamada "Kable Town", con una "K".
Mes parents ont Kabletown en Pennsylvanie.
Sí, mis padres tienen Kable Town en Pensilvania.
Le FCC va à présent enquêter sur cette vente à Kabletown.
La F.C.C. investigará esta venta multimillonaria a Kable Town.
Pour que la fusion soit attractive pour nos amis de Kabletown, on doit avoir l'air d'une société sexy et profitable.
Para conseguir que esta fusión sea atractiva para nuestros amigos de Kabletown tenemos que aparentar ser una compañía sexy y rentable.
Votre attention, avant les vacances, il nous reste à faire le spot pour Kabletown.
Bien, chicos. Esta promo de Kabletown es lo último que tenemos que hacer, antes de las vacaciones.
Et je ne dirai pas : Joyeux Noël de la part de Kabletown.
Y no diré "Feliz Navidad de parte de Kabletown".
Joyeux Noël de la part de Kabletown et des membres de TGS.
Feliz Navidad de parte de Kabletown y de todos nosotros en TGS.
C'est le début des audiences de l'accord Kabletown-NBC et la société m'a confié le rôle du porte-parole.
Los acuerdos en el trato Kabletown-NBC están en entredicho, y la compañía ha confiado en mí para ser su hombre.
La députée Regina Bookman se sert de l'audition comme d'une tribune pour se plaindre du manque de diversité à la télé.
La representante Regina Bookman está utilizando la audiencia de Kabletown como una caja de jabón para quejarse de la falta de diversidad en TV.
moissonne les voix dans le champ de la fusion NBC-Kabletown...
... Sacando heno político del trigal que es la fusión NBC-Kabletown...
" La fusion entre NBC et Kabletown nuira au consommateur.
" La fusión de la NBC y Kabletown es mala para el consumidor.
"Je n'ai pas confiance en leurs dirigeants, " et la télécommande de Kabletown a toujours un bouton "Aux".
No confío en sus ejecutivos, y Kabletown todavía tiene un botón auxiliar en su mando a distancia.
L'accord Kabletown repose sur ça, et Austin est libéral.
Todo el acuerdo con Kabletown se basa en esto, y Austin está a favor de los negocios.
Kabletown te remarque.
Los chicos de Kabletown lo notan.
Sans doute mon dernier avec G.E. puisque je passe chez Kabletown.
Será probablemente mi última con G.E., ahora que estoy en trancisión a Kabletown.
Concernant Kabletown, on pourra parler de mes perspectives d'avenir?
Y con lo de Kabletown, tal vez podríamos hablar sobre algunas nuevas oportunidades para mí?
Tu es une journaliste et il me faut l'aval du FCC pour l'accord Kabletown.
Sólo estoy diciendo que eres una reportera de negocios, y estoy intentando conseguir la aprovación de la comisión federal de comunicaciones para el acuerdo con kabletown...
Par exemple, je suis là un samedi pour accueillir des gens de Kabletown.
Por ejemplo, vine un sábado para mostrarle el lugar a la gente de Kabletown.
C'étaient les pontes de Kabletown!
Esos eran los ejecutivos de Kabletown.
Kabletown doit approuver le rachat de NBC, il fait tout son possible pour sembler profitable.
La Junta de Kabletown se reúne esta semana para aprobar la compra de la NBC, y él está haciendo lo imposible para hacernos ver redituables.
Au revoir G.E., bonjour Kabletown.
Salimos de G.E., entramos en Kabletown.
En phase deux de ma Jack Attack sur Kabletown, j'ai fait des recherches.
Como empiezo la fase dos de mi jack attack en Kabletown, estaré haciendo algunas investigaciones.
{ \ pos ( 192,240 ) } M. Hank Hooper, { \ pos ( 192,240 ) } propriétaire de notre maison-mère, Kabletown, { \ pos ( 192,240 ) } vient visiter 30 Rock pour la première fois.
El Sr. Hank Hooper dueño de nuestra nueva empresa matriz, Kabletown visita 30 Rock por primera vez, hoy.
{ \ pos ( 192,220 ) } Kabletown est familiale, et les familles mangent ensemble.
Kabletown es una compañía familiar, y de donde yo vengo, las familias comen juntas.
Si c'est ça, Kabletown, je n'ai pas d'avenir ici!
Si así es como Kabletown se maneja, no sé si tengo futuro aquí.
À Kabletown, on n'est pas des requins. Plutôt... le poisson le plus amical. J'y connais rien.
En Kabletown, no somos tiburones, somos más como el que sea el pez más amigable.
Je négocie les droits NBC avec Kabletown.
Estoy negociando las cuotas de licencia de la NBC con Kabletown.
Ce n'est pas la même société?
¿ Pero NBC y Kabletown no son la misma compañía ahora?
Là, je dois aller négocier avec mes collègues de Kabletown après avoir été démoli par une femme en survet Winnie l'Ourson.
Y ahora tengo que ir a negociar con mis colegas en Kabletown, luego de haber sido derrotado por una mujer que usa pantalones de hospital de Winnie the Pooh.
Oui, c'est le PDG de Kabletown, mais pas pour toujours.
Sí, es el CEO de Kabletown, pero no lo será para siempre.
Kabletown est une entreprise familiale.
Kabletown es una empresa familiar.
Qui pense qu'utiliser un pouce, c'est pour les pauvres, et va devenir PDG de Kabletown?
Lemon, ¿ quién opina que hacer gestos con los pulgares es de pobres y será el próximo CEO de Kabletown?
Que Kaylie dirige Kabletown.
Deja que Kaylie dirija Kabletown.
Je voulais t'éloigner de Kabletown, tandis que tu en faisais autant.
Intentaba hacerte creer que no querías dirigir Kabletown, mientras tú hacías lo mismo por mí.
C'est complexe... En tant que cadre de Kabletown et NBC Universal, je vous ordonne de ne pas utiliser ça.
Mira, esta es una muy complic.. Como ejecutivo de Kabletown y NBC Universal te ordeno que no uses esas secuencias.
Vous êtes à votre place à Kabletown au lieu de diriger G.E.
No me extraña que estés aquí con la buena gente de Kabletown en vez de dirigir GE.
Bonjour, chère famille Kabletown.
Hola, miembros de la familia Kabletown.
Il n'y a rien pour me mettre au défi ici à Kabletown.
No tengo ningún desafío aquí en Kabletown.
Parlez-moi de Kabletown.
Así que, Dan, dime todo de "Kable Town".
NBC fait maintenant partie de la famille Kabletown.
Mira, la NBC ahora es parte de la familia Kabletown.