English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kah

Kah Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Tu ne vois pas, Kah?
¿ No lo ves Kah?
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
Men-tah afrontaba el futuro con orgullo y satisfacción. Pero hombres malvados... habían jurado lealtad a su hermano, Armen-tah, quien veía en el niño, Kah-to-Bey, el fin de sus esperanzas de sucesión.
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
En presencia de la reina moribunda, Men-tah nombró a su hijo Kah-to-Bey, el próximo faraón.
Année après année, Pharaon regardait Kah-to-bey grandir.
Año tras año, el faraón veía crecer a Kah-to-Bey.
Prem, emmène Kah-to-bey.
Prem, illévate a Kah-to-Bey!
Un jour peut-être, Kah-to-bey retrouverait-il sa place sur le trône.
Quizá un día, Kah-to-Bey ocuparía... su lugar legítimo en el trono de Egipto.
Armen-tah régna longtemps avant de mourir comme un traître et Kah-to-bey ne vécut pas assez longtemps pour le voir.
Armen-tah iba a gobernar muchos años antes de morir... y Kah-to-Bey no viviría para ver su derrocamiento.
Au cœur de la tempête, les survivants menèrent le Prince à sa dernière demeure.
Bajo las tormentas del desierto, Kah-to-Bey iba hacia su último lugar de descanso.
A l'agonie, Kah-to-bey remit à Prem le sceau royal des Pharaons.
Cuando yacía moribundo, Kah-to-Bey ofreció a Prem... el sello real de los faraones.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
En el año 1 9 20, una expedición financiada por un rico empresario, Stanley Preston, y dirigida por el gran arqueólogo Sir Basil Walden, buscaba la tumba de Kah-to-Bey.
Vous le savez, l'objet de cette expédition est de prouver que la momie qui portait le sceau des Pharaons n'est pas celle de Kah-to-bey, mais celle de Prem, l'esclave qui l'avait reçu de son maître mourant.
El objetivo de la expedición es demostrar mi teoría... de que la momia descubierta con el sello de los faraones... no es la de Kah-to-Bey, sino la de Prem, el esclavo... que recibió el sello del príncipe moribundo.
Nous croyons que la momie n'est pas celle de Kah-to-bey mais celle de Prem, qui fut enterré comme un Pharaon avec le sceau royal.
Esta no es la momia de Kah-to-Bey, sino de la de Prem, el esclavo que fue enterrado con el sello de los faraones.
"C'est ici " que mourut mon Prince Kah-to-bey. "
" "En este lugar, murió mi querido príncipe, Kah-to-Bey." "
Que la mort attend quiconque trouble le sommeil de Kah-to-bey.
Que la muerte aguarda a los que perturben... el descanso de Kah-to-Bey.
"Kah-to-bey, " mon Prince bien-aimé. "
Kah-to-Bey, mi querido príncipe. " "
Le linceul de Kah-to-bey.
El sudario de Kah-to-Bey.
Prem, l'esclave dévoué, enterré avec son maître Kah-to-bey.
Prem, el esclavo entregado... que enterró a su amo, Kah-to-Bey.
On l'a ramenée à Mezzera, afin que Kah-to-bey retrouve sa place légitime dans l'histoire de ce pays.
La trajimos a Mezzera... para que Kah-to-Bey ocupe su lugar en la historia de este gran país.
Le meurtre coïncide avec la disparition du linceul de Kah-to-bey.
El asesinato coincide con la desaparición... del sudario sagrado.
Le cristal me dit qu'ils ont profané le tombeau de Kah-to-bey.
La bola me dice... que han profanado... la tumba de Kah-to-Bey.
"Oh Noble Prem, Esprit sacré du tombeau, " veuillez me pardonner " d'avoir transgressé la loi de Kah-to-bey
" "Oh, noble Prem, espíritu sagrado de la tumba, ruego tu perdón... por mis faltas contra Kah-to-Bey... y por la profanación de su lugar de descanso, de lo cual me siento profundamente culpable" ".
Kah-if-farr!
¡ Kah-if-farr!
Maître, je m'appelle Kah,
Mi señor... Mi nombre es Kah.
Cependant, tu peux me servir, Kah.
Sin embargo puedes serme útil, Kah.
Je retournerai dans ton temple sous tes traits, Kah.
Regresaré a al templo con tu imagen, Kah.
Ton image, Kah!
¡ Tu imagen, Kah!
Kah, ta propre image.
Kah, tu propia imagen.
Je n'entrerai pas en lâche pour le tuer comme un kah'plakt.
No me escabulliré dentro para asesinarle como un kah'plakt.
Ghos ma lu Kah!
¡ Ghos ma'lu Kah!
Nous devons faire la fête. T'kah!
Las naves Armstrong y Drake han sido atacadas por los klingons.
Messieurs, veuillez lever vos verres et portons un toast pour l'anniversaire de notre frère Kah.
Caballeros, levanten por favor sus vasos para el brindis por el cumpleaños del señor Kah.
Monsieur Kah, voici un cadeau.
Señor Kah, tenga un regalo.
Monsieur Kah?
¿ Sr. Kah?
Ils nous offriront une pierre de J'Kah comme geste de salutation.
Cuando concluya nuestra visita, nos ofrecerán la Piedra de J'Kah como un gesto de salutación.
Puis-je réclamer la pierre de J'Kah pour mes éminents hôtes?
Antes de irnos, ¿ puedo solicitar el ofrecimiento de la Piedra de J'Kah para mis distinguidos invitados?
Voici la pierre de J'Kah, le symbole de notre croyance en un monde d'ordre et de logique.
Esta es la Piedra de J'Kah. Representa los fundamentos de todo lo que creemos. Una vida de orden y control a través de la lógica.
Vous connaissez l'officier Bu'kaH.
Creo que les gustará conocer a la Oficial Bu'kah.
C'est une bar mitzvahkah de Chrismukkah.
Es un Navinnukah Bar Mitzvah-kah.
Une bar mizvahkah, ce qui a l'air charmant.
Se llama Bar Mitzvah-kah, lo cual parece delicioso.
Oui... Ca s'appelle une bar mitzvahkah.
Sí, bueno... se llama Bar Mitzvah-kah.
Mais je veux plus de communion. - Wa - kah!
Pero quiero hacer más comunión.
On doit couvrir ce Tom Kah Gai.
Tenemos que tapar todo el Tom Kah Gai.
Nous allons la retrouver, d'acc?
Kah- - Oye, oye. Vamos a encontrarla. ¿ De acuerdo?
L'heure a sonné pour Roner!
Como nos enteramos, la libertad no está libre de dolor. Ka-kah!
Kah... rr... mm... ss.
... Mm... ss.
Ba-da, boom, kah. C'est un brillant chorégraphe.
Él es un coreógrafo brillante.
Pop, pop, pop, pop. Badoom, boom, tah boom, boom, kah, ou peut importe... peut importe ce que c'est.
O lo que sea... lo que sea.
Mon peuple à un autre proverbe- - "gubba nub nub doo rah kah".
Mi pueblo tiene otro dicho.
Hanuk-kah.
Hanuk-kah.
Que veut dire...
¿ Qué es "kah mika"?
Tu peux nous tuer, mais tu n'auras jamais notre liberté!
[Todos] Ka-kah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]