English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Karine

Karine Çeviri İspanyolca

204 parallel translation
Ma femme Karine est morte depuis des années déjà.
Mi mujer Karin murió hace algunos años.
Mais non, mère, ce n'est pas Karine, c'est la femme d'Evald, c'est ma belle-fille Marianne.
No, querida madre. Esta es la mujer de Evald, Marianne.
La fille sappelait Karine.
La chica se llamaba Karin.
Karine Steinhof et Frank Borgmann se connaissaient depuis lenfance mais découvraient leur amour lun pour lautre.
Karin Steinhof y Frank Borgmann se conocían desde pequeños pero el amor era algo nuevo para ellos.
En ville, personne nétait encore au courant du crime, pas même le pére de Karine.
Nadie en el pueblo sabía aún sobre el crimen ni siquiera el padre de Karin.
Il faut protéger Karine.
No hay que perturbar a Karin.
Que Karine Steinhof a séduit quatre garçons américains innocents?
¿ Que Karin Steinhof sedujo a esos cuatro valientes e inocentes soldados?
Le commandant Garrett faisait sa tournée récoltant des renseignements auprés des voisins de Karine, de ses amis, et de ses ennemis.
El Mayor Garrett hizo sus pesquisas juntando información entre los vecinos y amigos de Karin y entre sus enemigos.
Vous êtes venu au lycée pour poser des questions sur Karine.
Estuvo en la escuela hoy, haciendo preguntas sobre Karin.
Je ne veux pas dire du mal de Karine.
No quiero decir nada contra Karin.
Elle a vu Karine à lœuvre.
Ella vió a Karin en acción.
Vous devriez raconter ça à Karine Steinhof.
Debería contársela a Karin Steinhof.
Avec une négociation de peine, Karine ne sera pas obligée de témoigner et je préférerais ne pas avoir à linterroger.
Con un alegato negociado, Karin no tendría que testificar y yo preferiría no tener que interrogarla.
Vous dites que vous et Karine aviez pris un bain de soleil.
Usted dijo que habían estado tomando sol juntos.
La nuit tombait, Karine devait rentrer.
Oscurecía, y Karin debía volver a su casa.
Dites-moi, est-ce que Karine vous a déjà causé du souci dans ce...
Dígame, ¿ Karin les dio alguna vez motivos para preocuparse por...?
Karine ne nous a apporté que du bonheur.
Karin nunca nos dio más que felicidad.
Dites-moi, M. Steinhof, avez-vous des raisons de croire que lavenir de Karine est affecté négativement par cette expérience?
Dígame, Herr Steinhof, ¿ ha tenido algún indicio de que esta experiencia haya dañado el futuro de Karin?
Karine avait le monde devant elle jusquà ce...
Karin tenía el mundo por delante...
Laccusation appelle le témoin à charge, Karine Steinhof.
La fiscalía llama a la testigo Karin Steinhof.
Témoin suivant, Karine Steinhof.
Próximo testigo, Srta. Karin Steinhof, por favor.
Comment savez-vous que Karine y a passé un week-end avec votre fils?
¿ Cómo sabe que su hijo y Karin pasaron allí el fin de semana?
Il ma supplié de ne rien dire aux parents de Karine.
Me imploró que no se lo contara a los padres de Karin.
Est-il vrai que vous voyez la chambre de Karine de votre salon?
¿ Es cierto que desde su estar puede ver el dormitorio de Karin?
M. Schmidt, décrivez ce qui sest passé un certain matin, alors que Karine Steinhof savait quelle était observée.
Herr Schmidt, describa lo que sucedió aquella mañana cuando Karin Steinhof se dio cuenta que era observada.
Vous nous avez dit hier que vous aviez laissé Karine partir seule afin quelle ait le temps de se rhabiller.
Ayer por la tarde nos dijo que dejó que Karin cruzara sola el río para que tuviera tiempo de vestirse.
Souvenez-vous que vous avez prêté serment, je veux savoir si vous vous êtes, oui ou non, disputé avec Karine Steinhof?
Recuerde que está bajo juramento y yo quiero saber, ¿ tuvo o no una disputa con Karin Steinhof?
- Connaissez-vous Karine Steinhof?
- ¿ Conoce a Karin Steinhof?
Quavez-vous vu ou entendu qui montre ce que Karine attendait de Frank?
¿ Qué vio o escuchó que indique lo que Karin esperaba de Frank?
Elle ne voulait pas le laisser ainsi, mais un pressentiment à propos de Karine la tourmentait et la poussait vers lhôpital.
Ella no quería dejarlo solo pero la inquietud que la embargaba respecto de Karin la condujo al hospital.
Je veux vous parler de Karine.
Quiero hablarle sobre Karin.
Mais Karine est ma fille!
¡ Pero Karin es mi hija!
Pas vous, Karine! Et elle nest pas assez forte!
¡ Es Karin quien peleará contra mí, y no es suficientemente fuerte!
Avec ou sans Karine, les quatre garçons ne seront pas pendus.
Con o sin Karin, esos cuatro hombres no serán ahorcados.
La peine de mort nest possible que si jai soumis Karine à un interrogatoire, et jusquà ce que je la congédie.
La pena de muerte es inaplicable a menos que yo interrogue a Karin a fondo y a menos que yo le diga que puede retirarse.
Si Karine vient.
Si es que Karin se presenta.
Et un matin, Karine sest mise devant sa fenêtre.
Una mañana, Karin apareció frente a su ventana.
Pauvre Karine.
Pobre Karin.
Les disputes et les scénes étaient devenues habituelles chez les Steinhof, et chaque fois, Karine savait quelle en était la cause.
Las disputas y los sinsabores se habían apoderado del hogar de los Steinhof y Karin sabía que ella era el motivo.
On est pressée, Karine?
¿ Por qué llevas prisa, Karin?
On va nager, Karine?
¿ Vas a nadar, Karin?
Karine le pria de rentrer chez lui, de loublier.
Karin le rogó que volviera a su hogar, que la olvidara.
Jessayais décrire un article sur Karine.
Estaba intentando escribir una historia sobre Karin.
Karine Rybaka
Fabiola Álvarez
Peu après, Karine est née
Pocos años después, nació Karin.
Karine! Le dîner est prêt!
Karin, la comida está lista.
Une minute, Karine
Un minuto, Karin.
Une minute, Karine!
¡ Un minuto, Karin!
Karine Rybaka
Aquí hay demasiados sobresaltos para mi gusto.
Tu te souviens quand karine est née?
¿ Recuerdas cuando nació Karin?
Sous-titrage Visiontext : Karine Rybaka
Elvira Saiz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]