Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kesa
Kesa Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
Môritô : Kazuo Hasegawa Kesa :
HASEGAWA Kazuo como Morito KYO Machiko como Kesa
Je m'appelle Kesa.
- ¿ Quién eres? - Me llamo Kesa, señor.
C'est là que j'ai élevé Kesa.
Kesa se crió en nuestra humilde casa desde que nació.
Est-ce le nom de cette demoiselle?
¿ De modo que tu sobrina se llama Kesa?
Merci, mais Kesa doit prendre son service.
Gracias, señor, pero Kesa debe acudir a su trabajo del castillo sin falta. - La esperan allí.
Kesa, dame d'honneur de la princesse Jôsaimon-in.
Trabaja para vuestra hermana. Su nombre es Kesa, y yo la amo.
Dame Kesa est l'épouse de l'officier Wataru!
Señor, Kesa es la esposa de Wataru Watanabe. Trabaja en el castillo.
Kesa est femme d'autrui.
Kesa ya está casada.
J'espère cependant recevoir Kesa.
Apelo al poder imperial para que me entreguen esa chica como esposa.
Ce n'est pas un travail pour vous.
Déjalo ya, Kesa. ¿ Cómo se te ocurre limpiar siendo la dueña?
Je ne saurais trop vous conseiller la prudence.
Aunque no te des cuenta, Kesa, a veces eres demasiado asequible.
Gardez toute votre dignité pour éviter quelque disgrâce.
Escúchame, Kesa, una gran señora debe ser elegante y reservada. De lo contrario, podrías tener muchos problemas.
C'est Kesa que tu entends.
¿ Oyes eso? Quien toca el Koto es Kesa.
Ne voulez-vous pas me comprendre? Pour vous, je ferai n'importe quoi.
Kesa, si me entregas tu corazón, seré el mejor marido del mundo.
Madame Kesa, le Seigneur vous demande.
Kesa, el señor te llama.
Wataru et Madame Kesa méprisent un Môritô!
- No creo. Vuestra relación va muy bien. ¿ Por qué ibas a preocuparte por ese Morito?
Madame Kesa n'est pas de retour?
- Tone. ¿ Ha vuelto Kesa?
Mais reste impassible. Ta tranquillité est à ce prix.
Kesa, pase lo que pase, que se te vea tranquila o la gente murmurará.
Jamais tu n'iras chez un autre.
Kesa, no permitiré que te separen de mí.
On m'a dit chez Wataru que Madame Kesa était ici.
Sé que tu sobrina está aquí. Me lo han dicho en la casa Watanabe.
Si j'allais la chercher elle refuserait de me suivre.
Señor, aunque yo se lo pida no es seguro que Kesa venga.
Ne vous inquiétez pas.
Hola, Kesa.
Tout ce que j'ai, je suis prêt à vous le sacrifier.
Kesa, renuncio a todo lo que tengo. Sólo me importas tú.
Trois vies dépendent de vous.
Kesa, todo depende de tu respuesta.
Kesa, pardonnez-moi!
Lo siento, Kesa.
Prenant Kesa pour vous, je viens de l'immoler.
El amor me ha enloquecido. Creyendo que eras tú he matado a Kesa.
Kesa! Entends ma voix...
Kesa, escúchame por última vez.
Que je fasse voler votre tête ne fera pas revivre Kesa!
Aunque te cortase el cuello, Kesa no volvería a la vida.
C'est ton fils Kesa qui chante cette ritournelle.
Ha sido Kesakichi, quien me ha enseñado esta canción.
Au fait, Kesa doit aussi être mis au courant... y a une maman qui va venir du village d'en face.
Hijo, debemos decírselo a Kesakichi. Pronto estará aquí tu nueva madre, ¿ sabes?
Kesa va s'marier avec Matchan de d'vant l'étang.
Sé que Kesaki quiere casarse con Matsuyan.
Il porte parfois le kesa.
Periódicamente se pone las túnicas.
- Kesa est là.
- Ha llegado Kesa.
Qu'as-tu, Kesa?
- ¿ Qué te ocurre?
Kesa!
¡ Kesa!
C'est point pour épouser Kesa qu'elle est venue.
Esa no viene aquí por amor, ni porque quiera casarse con Kesakichi.