Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kindergarten
Kindergarten Çeviri İspanyolca
54 parallel translation
- Moi aussi. Ça fait un peu jardin d'enfants.
Será como un kindergarten para ti.
On m'a fait ma fête dès la maternelle.
Empezaron conmigo cuando estaba en el kindergarten.
Nous sommes en kindergarten?
¿ Estamos de vuelta en la guardería?
Seigneur, cet endroit se transforme en kindergarten.
Este lugar se está convirtiendo en una guardería.
Mais c'est à ça que servent les maîtres d'école, non?
Pero para eso están las profesoras de kindergarten.
Prochain arrêt : "école maternelle".
¡ Siguiente parada, "Kindergarten"!
- C'est pas une garderie!
¿ Robaste un kindergarten?
Bombardez-les à mort!
¡ Devuélvanlos al kindergarten!
Ecole primaire Emerson. J'ai remporte deux prix en dessinant un lapin.
Yo me gané 2 estrellitas en kindergarten porque dibujé un conejito.
Si ma mère me voyait...
Cuando mi madre me vestía para el kindergarten, nunca pensé que iba a terminar aquí.
Nous sommes dans la même classe depuis la maternelle.
Hemos estado en la misma clase desde kindergarten.
J'ai aussi un petit copain et ma mère et moi, nous sommes très liées et Lane est ma meilleure amie depuis la maternelle.
Tengo un novio formal. Mi mamá y yo estamos muy unidas. Lane es mi mejor amiga desde el kindergarten.
Tu sais ce que mon vieux garçon disait à kindergarten?
¿ Saben qué dijo un joven en una escuela?
Aux USA, un seul Etat a maintenu cet enseignement, de la maternelle à la terminale.
En los Estados Unidos, solamente un estado requiere educación física obligatoria para los grados kindergarten al sexto curso.
Ma mère et moi avions fait des projets pour les fêter depuis... Disons, ma petite enfance, mais je suis sûre qu'elle y pensait déjà à ma naissance.
Mi mamá y yo hemos estado planeando mi cumpleaños N ° 21 desde mi primer recuerdo es de kindergarten, pero presiento que habló de ello antes de eso.
Lundi, je vais devoir dire à ma classe de maternelle, à qui j'apprends à ne pas courir avec des ciseaux, que mon fiancé m'a traversée avec un fichu sabre.
El lunes, tendré que decir a mi clase de Kindergarten.. .. a quienes les enseño que no deben correr con tijeras.. .. que mi pormetido me atravesó con una espada.
À propos, tu sais que notre fils va à un kindergarten à moitié suisse?
- Sí. Sobre eso te quería hablar. ¿ Vos sabías que estamos mandando... a nuestro hijo a un kindergarten medio como suizo?
Je vous renvoie au jardin d'enfant.
Los enviaré de nuevo al kindergarten.
Je m'appelle Sara Hollins, je suis enseignante en maternelle à l'école élémentaire St Mark.
- ¿ Si? Soy Sara Hollins. Estoy en el kindergarten de la escuela st.
Ma mère dit qu'on m'a brutalisé à la maternelle.
Mi madre dice que me molestaban en el kindergarten.
Il faut s'inscrire tôt à ces garderies.
Debe ingresar en un kindergarten pronto.
Nous avons de la peinture au doigt, de la pâte à modeler et une étoile dorée, ce qu'on peut trouver dans une classe de maternelle ou un magasin de jouets.
Así que tenemos pintura para manos, plastilina y una estrella dorada elementos que pueden ser encontrados en una clase de Kindergarten o en una tienda de juguetes.
Il n'y a pas beaucoup d'écoles maternelles ou de magasins de jouets à 3 étages dans un rayon de 32 km autour du lieu où on l'a trouvée.
No hay muchos Kindergarten o tiendas de juguetes de tres pisos en un radio de 20 millas de donde la victima fue encontrada.
Qui s'introduit dans une classe de maternelle?
¿ Quien irrumpiría en una sala de clases de Kindergarten?
Le Dunhill est une de ces maternelles privées très chère dans l'Upper East Side.
Dunhill es uno de esos Kindergarten privados muy caros en el lado Este.
Désolé de flinguer votre trip, Mais pourquoi un école maternelle?
Lamento interrumpir tu viaje ¿ pero por qué un Kindergarten?
Ils vivent au 12 rue Kindergarten.
Viven en la Calle Kindergarten 12.
"Kindergarten" a 12 lettres.
"Kindergarten" tiene 12 letras.
Il faut que tu cherches quelqu'un qui était en maternelle 2 ans avant. Parce que?
Tienes que buscar a alguien que estaba en kindergarten hace dos años.
- Shawn m'a dit que vous étiez instit.
- si, de kindergarten.
Ça doit être sympa. J'adorais mon instit en maternelle.
sabes, yo amaba a mi maestro de kindergarten.
Tout ce putain de pays est une grande maternelle de merde.
Este puto país es un gran kindergarten de mierda.
{ \ pos ( 192,210 ) } Il est à l'école maternelle.
El esta en el kindergarten.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je sais pas, tu trouves pas bizarre qu'il soit à l'école maternelle, { \ pos ( 192,230 ) } et qu'il traîne avec des gosses de notre âge?
No sé, ¿ no te parece que es un poco extraño que el estando en kindergarten aún se la pase con chicos de nuestra edad?
Grace faisait des trucs comme ça au jardin d'enfants.
Grace hacía cosas así cuando estaba en kindergarten.
J'aurais dû être plus attentif à la maternelle.
Debería haber prestado mas atención en kindergarten.
Mais c'est quelque chose que tu apprends en'kindergarten'.
Eso es algo que aprendimos en el jardín infantil.
Je suis désolé, "kindergarten" c'est le mot allemand pour... non, non je connais celle-la.
Lo siento, "kindergarden" en Alemán es la palabra para... No, no, yo sé esa...
Du jardin d'enfants au lycée.
Kindergarten hasta el instituto.
Je me fous de Kindergarten!
¡ Al diablo con "Kindergarten"!
Tu sais quoi, d'accord, j'ai besoin de te l'expliquer, parce que je suis en train de regarder cela et je pense, un élève de maternelle pourrait trébucher sur une certaine peinture et faire du meilleur art que ça.
¿ Sabes que? , de acuerdo, no necesito explicarlo, porque yo estoy mirando, y estoy pensando, en un posible viaje a kindergarten con un poco de pintura y hacer mejor arte que este.
T'es peut-être un vétéran des forces spéciales, mais ceux qui m'ont entraînée les font passer pour des rigolos.
Dig, quizás seas un veterano de fuerzas especiales con tres despliegues, pero fui entrenada por la gente que hace ver a las fuerzas especiales como un curso de kindergarten.
Je reprends le travail aujourd'hui, tu garderas les enfants jusqu'à la crèche.
Puedo comenzar el trabajo hoy, y usted tiene niños hasta que comienzan el kindergarten.
Si vous voulez jouer à Kindergarten Cop.
Quieres jugar al poli de guardería, como quieras.
Et n'importe quel préscolaire sait que, si la mafia se pointait dans cette putain de ville, le dernier hôtel dans lequel ils iraient serait le Golden Nugget.
Y cada estudiante de kindergarten sabe que si la mafia nunca lo hizo a la ciudad, el último hotel a ser contaminada sería el Golden Nugget.
Je suis enseignante de maternelle.
- Enseño kindergarten.
Oh, le portrait de famille qu'avait fait Adam à la maternelle.
Oh! porta retrato de la familia Adams del kindergarten.
"École maternelle".
¡ "Kindergarten"!
Bienvenue.
ESCUELA PRIMARIA DE SPRINGFIELD Bienvenidos, niños del kindergarten.
♪ When you were only starting to go to kindergarten... ♪ Il faut se changer, vite.
Tenemos que cambiarnos.
Oh mon dieu. T'as un rhume ou...?
No, es Schwarzenegger, Kindergarten Cop