Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Knew
Knew Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
You said you knew how to forget and start all over.
¿ No decías que había que olvidar para poder empezar de nuevo?
She knew the how s You had her why s
Ella sabía los "comos" Tú tenías tus "porqués"
" M'ont demandé comment je savais
" asked me how I knew
You knew that I was scrambled
You knew that I was scrambled
You knew that we could never
You knew that we could never
J'aimerais bien le savoir...
I wish I knew...
Il ne serait jamais parti en sachant que j'étais encore enceinte.
He never would have left if he knew I was still pregnant.
Fauchelevent, ton vieux frère!
Sabía que nos volveríamos a encontrar.I knew we'd meet again.
# No one knew me, no one knew me
# Nadie me conocía, nadie me conocía
And if she knew him she could bring your midget pops with her
Y, si es que sabe quien es, que traiga al enano de tu padre
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
Andy Brown fue el mejor ejemplo que haya conocido.
Everybody called him Leo, and I never knew why.
Todos lo llamaban Leo. Nunca supe por qué.
She knew you and Tommy were getting engaged. And she practically filled out your application.
Ella sabía que te ibas a comprometer y llenó tu solicitud para estudiar leyes.
- A little hideaway he knew about.
- En un escondite que él conocía.
The Simpsons Season 14 ( 08 ) "The Dad who knew to little" A.K.A
LOS SIMPSON
* J'ai su que je ne voudrais jamais partir *
# I knew I'd never want to leave # Supe que nunca iba a querer irme
* Un mal au cœur est venu me visiter * * mais je savais que ça ne durerait pas *
# And heartache came to visit me # # but I knew it wasnt ever after #
Voilà comment Laurie le connaissait, lors de ses stages d'été.
That's how Laurie knew him, her summer internship.
Vous saviez que Dirk and Laurie faisaient bande à part.
Dirk and Laurie, you knew they were growing apart at universidad.
Everybody I knew thought I was fishing up in Alberta.
Todos los que conozco pensaban que estaba pescando en Alberta.
Ne fais pas l'innocente, tu le savais.
Don't act surprised, you knew it.
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive.
Sabía que alguna vez iba a detenerme. Estar casado y tener un bebé es un buen incentivo.
# I never really knew # # that she could dance like this #
# Jamás pensé que podría bailar así #
Mais pour nous, nous avons la réponse Knew muscles et les Hulkster nous a montré le chemin.
Pero, en nuestro caso, sabíamos que los músculos eran la respuesta y Hulkster nos había mostrado el camino.
I Knew gars qui les ont utilisés, mais ils étaient perdants.
Yo conocía a quienes los usaban, pero eran perdedores.
Je disais que je connais Zach et je connais la fille qui traine avec lui, et je sais où il fourgue ses trucs pour de la dope.
Solo dije que conocia a Zach, y que conozco a esa chica que anda con el, and I knew where el vende sus cosas por metanfetaminas.
* THE ONE * YOU KNEW FROM YOUR LOVE * I GREW INTO...
* que el único que sabía que tu amor crecía hasta completar todo... *
* AND I'LL ALWAYS BE * THE ONE YOU KNEW FROM YOUR LOVE * * I GREW INTO...
* Y siempre seré el único que... * * sabía que tu amor crecía... *
I KNEW YOU WHEN Adaptation sous-titrage : Team Panthers
I KNEW YOU WHEN subtitulos addic7ed con la participacion de :
* They asked me how I knew *
"Ellos me preguntaron cómo sabía"
* No one knew me *
* Nadie me conocia *
* Once upon a time * * Il était une fois * * World was sweeter than we knew * * Le monde était plus doux qu'on croyait * * Everything was ours * * Tout nous appartenait *
Erase una vez, el mundo era mas dulce que todo, todo era nuestro, como éramos felices en aquella época,
♪ And all the time I guess you always knew ♪
And all the time I guess you always knew
I knew she was gonna meet Her connection
# Supe que ella iba a encontrar... # #... a su contacto. #
* Je savais quoi dire *
* I knew just what to say * * Sabía que decir *
Knew qui s'est passé avec Mark Patton
"Come Back to the Five Dime, Jimmy Dean, Jimmy Dean".
" But it s sad and it s sweet, and I knew it complete
# Pero es triste y es tierno # # y me lo sabía todo #
I was alone I never knew
* Estaba solo, nunca supe *
Continue.
I never knew
Mais c'est triste mais c'est doux Et je le connaissais pas coeur Quand j'étais encore un jeune homme
* no estoy seguro de cómo va * but it ´ s sad and it ´ s sweet * pero es triste y dulce * and I knew it complete * y la sabía entera * when I wore a younger man ´ s clothes * cuando llevaba ropa de joven
you knew that I was free
Debiste hacer planes conmigo, sabías que estaba libre.
It s as if we always Knew
Oh, es como si ya lo supiéramos.
All you will see is the girl you once knew
# Todo lo que verás es a una chica que una vez conociste #
- I never knew...
- Perdone.
"I don t knew" est un vrai désastre!
"No lo sé" es un desastre!
[I only knew you for a while...]
Yo sólo te conocí durante algún tiempo
On peut pas faire de révolution souterraine.
# If I knew my way out # No hay forma de hacer una revolución si te quedas en el under.
* No matter what I knew... *
Lo siento mucho Sarah.
* THE ONE YOU KNEW * FROM YOUR LOVE * I GREW INTO
* El único que sabía que tu amor crecía hasta completar todo... * * y la manera como lo justifico... *
# will you ever wake at night # # and realize # # the reason why you knew me then # #'cause, baby, l'm an alien too #
* ´ cause, baby, I ´ m an alien like you * * will you ever wake at night * * and realize * * the reason why you knew me then *
Vous m'entendez?
* I knew what she was thinking * Sabía lo que estaba pensando ¡ ¿ Me oyen?