Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kool
Kool Çeviri İspanyolca
300 parallel translation
Pour un dollar, un malheureux petit dollar, essayez Kelp's Kool Tonic.
Bien, por un dólar, la décima parte de un billete de 10, prueben el Tónico de Kelp.
On sera dans le bureau de Kool Herc, devant Kool Herc.
Llegaremos a la oficina de Kool Herc antes que Kool Herc.
C'est le numéro un de Kool Herc au Burning Spear.
Es el espectáculo central de Kool Herc en el Burning Spear.
Kool Herc?
¿ Kool Herc?
Je voudrais un paquet de Kool.
Dame un paquete de Kool.
- Deux paquets de Kool.
- Dos paquetes de Kool.
Kool!
¡ Kool!
Kool, tu n`es pas obligé de partir.
Kool, en realidad no tienes que irte.
On emmène Kool à la station de bus.
Estamos llevando a Kool a la estación de autobuses.
Kool, vérifie ses réflexes.
Revisa sus reflejos.
Mark, Kool.
Mark, Kool.
Hé, Kool. - Ce coup-ci, c`est le bon. - On y va.
Kool ése es, hombre.
J`arrive.
¡ Kool, ya voy!
Vas-y Kool, vas-y!
Vamos, Kool. ¡ Vamos, hombre, vamos!
Kool est devenu maître-nageur.
Kool se convirtió en salvavidas.
al jarreau, teddy pendergrass, joe williams, wynron marsalis, phyllis hyman, sade, sarah vaughan, roland kirk, keirh swear, kool moe d, prince, ella fitzgerald, diana reeves, arerha franklin, bob marley, bessie smirh,
Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynron Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keirh Swear, Kool Moe Dee, Prince, Ella Fitzgerald,
Ca ne sent pas comme une Kool.
No huele a Kool.
- J'ai que du jus de fruit.
Bien, esto es un Kool-Aid.
Thé glacé, ou Kool-Aid?
¿ Té helado o refresco?
Je vais me le faire!
- ¡ Hazlo pedazos, Kool-Aid! ¡ Regresa por los muchachos por ese maldito bate!
Remets ton ver de terre dans ton froc Coolaide.
Hey, Kool-Aid, pon ese pequeño jalapeño de nuevo en tus pantalones, ese.
Sailor écopera de la prison, voleront des têtes broyées, des chiens mordront des mains arrachées, ils fumeront des centaines de Kool, Meritt...
.. "volarán cabezas humanas hechas añicos,.. .." perros vagabundos cogerán manos cortadas,.. .. " fumarán en un bello paraje centenares de Kool, Merit, Marlboro.
Enfin, il ne m'a pas donné de poison à boire, ou un truc dans le genre.
No me dio de beber un Kool-Aid, ni nada parecido.
T'as des Kool?
¿ No tendrás un Kool?
- Pas des Kool.
Pero no Kool.
- T'as déjà trouvé?
¿ Encontraste el Kool?
- Des Kool?
¿ Kool?
- T'es pas le genre à fumer des Kool.
Oye, ¿ tú no fumarás Kool por casualidad?
- M. Et Mme Kool...
No, yo mojo el tabaco en licor de menta.
- J'ai que des Kool.
Sólo tengo Kool.
Un paquet de Kool.
- Un paquete de Kool, por favor. - ¿ Qué hace esta aquí?
Je l'ai dit. J'ai bu quelques verres à Kool Breeze.
Como dije, tomé unas copas en Kool Breeze.
T'étais pas bien alors t'es allé à Kool Breeze?
¿ No te sentías bien y te fuiste a Kool Breeze?
J'ai quitté Kool Breeze et suis rentré à pied.
Salí del Kool Breeze y fui caminando a casa.
Il se fait engueuler, il sort de Kool Breezer avec le flingue dans son sac.
Le despiden del trabajo y sale con la pistola en la bolsa.
Je vais faire un tour à Kool Breeze, le bar où est allé ton frère juste avant le meurtre, le barman t'a identifié.
Fui al Kool Breeze, el bar en el que estaba tu hermano justo antes de los disparos. Y el camarero me dijo que estuviste allí aquella noche.
Il était à Kool Breeze et tout, et Victor, il a dit "Le Meilleur".
Estábamos en Kool Breeze, y Victor sólo me dijo : 'My Man'.
Vous voulez un peu de Kool-Aid?
¿ Quieres Kool-Aid?
Homme, tu sais que je veux de Kool-Aid.
Sabes bien que sí quiero Kool-Aid.
Soit y all got Kool-Aid, pas de sucre de beurre d'arachide, aucune gelée jambon, pas de hamburger. Damn.
Tienen Kool-Aid, pero no azúcar manteca de maní, sin jalea tienen jamón, pero no hamburguesas.
Hé, vous avez pas de Kool-Aid, ici, vieux? On dirait que non.
Oye, ¿ no os queda nada de Kool-Aid en esta choza, tío?
S'il sort en polo rouge, les jeunes du quartier disent : "Hé! Kool-Aid!"
Con una camiseta roja parece una jarra de "Kool-Aid".
Ils ont fait valoir qu'il allait révéler la formule secrète des Kools.
Alegaron que iba a revelar la fórmula de los "Kool".
Kool the Gang, ça c'est bon.
Kool and the Gang, eso es música. Eso es música
Elle me donnait du Kool-Aid à boire.
Siempre me servía limonada.
Il va dormir avec tout ce raffut?
- ( ~ Kool and the Gang : Celebration ) - ¿ Cómo se va a dormir con este ruido?
Comme dans Kool and the Gang?
"Kool and the Gang", de la infancia?
Je voulais montrer au petit Blanc...
Le iba a mostrar a este niño blanco como hacer Kool-Aid- -
"Oh, j'ai oublié mes Kool!"
"He olvidado el Kool".
T'aurais pas des Kool, par hasard?
¿ No tendrás Kool por casualidad?
Comme les Smarties.
Es como el tipo de Kool Aid.