English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Kore

Kore Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Kore wa Anjin-san no.
Kore wa Anjin-san no.
Scénario et mise en scène : KORE-EDA Hirokazu
Escrita y dirigida por KORE-EDA Hirokazu
Scénario, mise en scène, montage :
Escrita, dirigida y montada por KORE-EDA Hirokazu
Écrit, édité et réalisé par Kore-Eda Hirokazu
Director KORE-EDA Hirokazu
Kore, tu me dis que tu as ramené cet humain avec cette putain.
Kore me dijiste donde encontraste a este humano y esa puta.
Trouvez-le, Kore.
Encuéntralo, Kore.
Beau travail Kore.
Bien hecho Kore.
Garde-le vivant, Kore.
Mantenlo vivo, Kore.
Quelle est la clef de notre succès Kore?
¿ Cuál es la clave de nuestro éxito, Kore?
KORE!
! Kore ¡
et chasser les pensées troublées de la fuite de Koré...
Y desvanecee el amargo recuerdo de la huida de Kore...
Tu n'es pas celui qui défia l'ordre d'emmener Koré à melia Ridge?
¿ No fuiste quién desafió la orden y llevó a Kore al Risco de Melia?
Kore n'est pas celle qui l'a trahi.
Kore no fue quién lo traicionó.
Peut-être que si Koré avait reçu la même instruction
Tal vez si hubieras instruido a Kore de la misma manera...
Où est Kore?
¿ Dónde está Kore?
Comme tu l'as fait quand tu as violé Kore, la nuit où ton père a repris Sinuessa?
¿ Al igual que lo hiciste cuando forzaste a Kore, la noche que tu padre recuperó Sinuessa?
La putain Canthara a dit comment elle t'avais vu, sortant de la tente de Kore.
La puta Canthara cuenta cómo te vio salir de la tienda de Kore.
Scénario et réalisation KORE-EDA Hirokazu
Escrita y dirigida por KORE-EDA HIROKAZU
Kore pourvoira à mes besoins.
Kore atenderá a mis necesidades.
Kore.
Kore.
J'ai déposé sur Koré un lourd fardeau, à chercher une oreille pour écouter ma ma peine de la mort de Sabinus.
Me acosté sobre Kore carga pesada, de la oreja de los préstamos a mi dolor en la aprobación de Sabino.
Koré a été d'un plus grand réconfort que tu ne pourras jamais l'imaginer.
Kore sirve una mayor comodidad de lo que nunca lo sabremos.
Je te dois beaucoup, Koré.
Te debo mucho, Kore.
Koré?
Kore?
et chasser les pensées troublées de la fuite de Koré...
Y disipar el amargo recuerdo de la huida de Kore...
Tu n'es pas celui qui défia l'ordre d'emmener Koré à melia Ridge?
¿ No fuiste tú el que desafió la orden y llevó a Kore al acantilado de Melia?
Kore n'est pas celle qui l'a trahi.
Kore no es la que le ha traicionado.
Peut-être que si Koré avait reçu la même instruction
Quizás si hubieras instruido a Kore de la misma manera...
La putain Canthara raconte comment elle t'as vu pénétrer la tente de Kore.
La puta Canthara me contó cómo te vió salir de la tienda de Kore.
Son coeur bat toujours pour toi, Kore
Su corazón aún late por ti, Kore.
À ces mots, ton grand-père, fou de rage, s'est précipité dans sa chambre et en est ressorti avec l'aile du Korê.
Tu abuelo, iracundo al oírme, salió corriendo a su cuarto y regreso agitando el Ala del Koré.
Maintenant que tu m'as rejoint, je vais te remettre l'aile du Korê.
Debo decirte, Nianankoro, que el Ala del Koré que poseo será para ti.
Sais-tu ce que c'est?
¡ Es el ojo mágico del Koré!
L'œil magique du Korê.
Ve a la gruta a buscarme el Ala del Koré.
La voici, oncle.
Es el Ala del Koré. Quítale la funda.
KORE-EDA Hirokazu
Subtítulos :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]