Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Krispies
Krispies Çeviri İspanyolca
66 parallel translation
Cornflakes ou Rice Krispies?
¿ Cornflakes o Rice Krispies?
On trempe des bananes glacées dans du chocolat chaud, et on les enrobe de Rice Krispies.
Son plátanos helados bañados en chocolate caliente, y, antes de que se sequen demasiado... Los envuelves muy rápido con Krispies.
On peut faire un tas de recettes avec des Rice Krispies.
Te dan un montón de recetas que puedes hacer con Krispies.
Combien de temps va-t-on survivre ici, avec des olives et des Rice Krispies?
¿ Cuánto tiempo creen que podemos sobrevivir aquí con olivas y cereales?
Ma bûche de riz soufflé, au sirop d'érable et à la mélasse.
- Mi tronco especial de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies de arroz.
C'est une spécialité de chez nous, une bûche de riz soufflé, au sirop d'érable et à la mélasse.
Espero que os guste. Es muy popular en Minnesota. Un tronco de jarabe de arce, miel, azúcar morena, melaza y krispies.
Bien, je vais aller couper la bûche.
Bien. Voy a traer el tronco de krispies.
Avant de vous rencontrer, j'ignorais que des gens parlaient à leur Rice Krispies.
Hasta que te conoci a ti ni sabia que la gente hablara con los krispies de arroz.
Comme céréales, je ne connais que les "Rice Krispies".
Para "múltiples" y "múltiplos", las tablas de multiplicar.
Cet abruti prendrait des crottes de rat pour des Rice Krispies.
El maldito no sabe distinguir entre una hamburguesa y cereal.
- Des Rice Krispies.
- Turrón de arroz.
Tu m'étonnes. La mienne se ramènerait avec des céréales et du Tang.
Ella nos traería cuadrados de Rice Krispies y Tang.
Que diriez-vous d'une douzaine d'escargots de mer grillés sur un lit de Rice Crispies au curry?
¿ qué tal una docena de bígaros a la parrilla sobre un lecho de rice-krispies con curry?
Comte Chocula et Sam le toucan.
El tigre Tony, y los Krispies.
Où sont les carrés aux Rice Krispies?
? No viste barritas de cereal?
- "Rice Krispies".
"Rice Krispies".
- Je leur ai fait des desserts.
- Les hice Rice Krispies.
- Et les desserts?
- ¿ Y los Rice Krispies?
Alors je prendrai... les Cocoa Krispies.
- Entonces comeré "Cocoa Krispies".
Tu compares Dieu avec les Rice Krispies devant mon église?
¿ Estas en la puerta de mi iglesia comparando a Dios con los cereales?
Les festins de Rice Krispies sont sa partie favorite.
Los Krispies de arroz son su parte favorita.
Tu veux un carré aux Rice Krispies?
¿ Quieres una golosina de arroz inflado? .
J'ai des carrés au Rice Krispies dans le frigo.
Tengo golosinas de arroz inflado.
Plus de Rice Krispies. Nous sommes à court de Rice Krispies...
# # No hay mas cereales # # # # ¡ Se nos acabaron los cereales!
Qui veut des Rice Krispies?
¿ Quién quiere unos krispies?
Je veux bien des Rice Krispies.
Eh, yo quiero unos krispies.
Plein de poussière et de Rice Krispies. C'est incroyable!
Aparentemente era polvo y Rice Krispies.
Hé, tu peux atteindre les Krispies?
Oye, ¿ Puedes alcanzar los Crispix?
On dirait des Rice Krispies.
Crepitación.
Les cheveux de Snap, sur les Rice Krispies.
Sí, es como el pelo de Crackle, el de los Krispies.
On devrait faire des gâteaux aux Rice Krispies.
Hagamos tortas de Krispies. - ¡ Oh, claro!
Bon, le beurre est dans le frigo, je vais aller chercher les marshmallows et les Rice Krispies.
La mantequilla está en la nevera, yo cogeré las nubes y los Krispies.
Maman! La mère de Ralph avait même fait des gâteaux au riz soufflé.
La madre de Ralph hasta nos hizo Rice Krispies.
Et en plus elle nous avait fait des gâteaux au riz souflé.
Y además, nos hizo Rice Krispies cuadrados.
Hé, regarde, Rice Krispies.
Oye, mira, Rice Krispies.
Ma fille, n'insiste pas, si tu ne veux pas que je me fâche.
Niña, no provoques al destino antes de que te saque los Rice Krispies a bofetadas.
Après t'avoir bien observée cette année, Je dirais se réveiller à 11h, manger des Choco Krispies, et regarder des vieux épisodes de Dallas sur Soapnet.
Bueno, después de observarte en el año que ha pasado, te puedo decir que es despertarse a las 11 : 00, comer Cocoa Krispies, y ver episodios viejos de Dallas en Soapnet.
Parce que sa mère était dans la confiture ( jeu de mot car jam = confiture mais aussi pétrin )
Porque Choco Krispies. Vamos.
- C'est quoi, des Coco Pops?
¿ Qué es esto... Krispies de chocolate llenos de hierba?
Donnez-moi trois biscottis, deux brownies aux pépites de chocolat, et une de ces abominations géantes au Rice Krispies.
Está bien, dame tres galletas dos pastelitos con chispitas de chocolate y una de estas abominaciones gigantes de Rice Krispies.
On se fait un bol de céréales?
Vamos a comer Choco Krispies.
J'ai envie de céréales.
Quiero unos putos Choco Krispies.
Bien mieux que de faire des Rice Krispies à la guimauve!
Es muchísimo mejor que hacer barritas de cereales.
- Pourquoi le Rice Krispies fait Cric, Crac et Croc?
- ¿ Por qué los "Rice Krispies" se llaman ahora "Snap Crackle Pop"?
"Merci pour la pub!", a dit le représentant de "Larve Krispies" de Kellog's.
"Gracias por la publicidad gratuita", dijo un portavoz de las Bolas de Miel con bichos de Kellogs.
C'est les Rice Krispies pour snob?
Dices más pijadas que el anuncio de los Krispies.
Des Rice Krispies.
Rice Krispies.
Je prends toujours des Rice Krispies.
Siempre como Rice Krispies.
On dirait du riz soufflé.
Krispies de arroz.
Ça fait un bruit comme quand on met du lait sur des Rice Krispies.
Suena...
Vous avez des Rice Krispies là-dedans?
¿ Tiene crocantes de arroz ahí dentro?