English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Label

Label Çeviri İspanyolca

826 parallel translation
" Je suis Mabel Le meilleur label
Para el mundo mi nombre es Madel. Lo hallaréis en cada cartel.
"Mais Henry a changé le label"!
Pero Henry cambió el cartel.
- de la "Baum green label", Nick l'aime bien.
- Baum, a Nick le gusta.
Il se trouve que j'ai du Red Label dans ma cabine.
Porque casualmente tengo una botella de Etiqueta Roja en mi camarote.
Je lui ai parlé de Red Label.
Bueno, le dije que era "Etiqueta Roja".
Red Label?
- ¿ Etiqueta Roja?
Alors le voilà, Vince Everett interprète "Traite-moi bien"... pour le nouveau label Laurel.
Aquí está, ince Everett cantando "Trátame bien"... de la nueva compañia Laurel.
Vous devez être Peggy Van Alden, la fille qui a lancé le label.
Tú debes ser Peggy an Alden, la mujer que abrió la compañia de discos.
C'est bien vrai. Comment tu sais à propos du label?
¿ Cómo sabias sobre la compañia de discos?
Je suis venue pour parler de notre label.
La razón por la que vine es la compañia de discos.
- Ils veulent acheter le label Laurel.
- Quieren comprar la compañia Laurel.
- C'est à propos de notre label.
- Se trata de la compañia de discos.
Va me chercher un demi-litre de vinaigre naturel... - Marque label rouge.
Ve a buscar medio litro de aceite virgen el de la etiqueta roja.
Le label rouge?
Cómo quieres el aceite, ¿ el de la etiqueta roja?
Un million d'exemplaires, sur ton propre label.
Un millón de copias, con tu propio sello discográfico.
Garanti label de qualité. 99.
Sello de aprobación de las amas de casa.
Je veux dire, tu ne peux pas avoir le label Harvard Autour du cou.
Digo, no se puede llevar un cartel de "Harvard" en el cuello.
Je les veux. - Je lance mon label.
- Quiero empezar mi propia disquera.
Decca, Je connais très bien le label,
Decca Records, Conozco bien el sello discográfico,
- Sur un label,
- Con el sello discográfico,
Choisissons une date comme label :
El nombre será una fecha :
Je vous ai envoyé une photo et mon nouveau disque sous le label Zero.
Le envié una foto y mi última grabación con la discográfica Zero.
Ecoutons-la, les amis, le nouveau disque du label Zero,
Vamos a escucharla, amigos. Nuevo en la discográfica Zero,
C'est mieux que de gagner un label de qualité.
, esto es mejor que un sello papal
Le label. Le producteur.
El sello discográfico.
L'inspection qualitative, le label qualité. La routine, quoi.
Inspección de calidad, el sello de aprobación.
On n'est pas le matin, mais c'est mon label, et "bonsoir", c'est triste.
Ya sé que no es de día, pero es mi distintivo. "Buenas tardes" resulta deprimente.
Valens était encore au lycée quand il a signé avec le label Del-Fi. A peine huit mois plus tard,
Valens aún estudiaba en la escuela secundaria... cuando firmó un contrato con el sello Del-Fi... y sólo ocho meses más tarde...
J'ai le sentiment qu'on va pouvoir trouver ici l'encre de cette étiquette.
I got a feeling we'll find the ink that matches this label somewhere in here.
Mort Greenblatt. C'est le promoteur de notre label de country western.
Es Mort Greenblatt, vicepresidente de Artistas y Contratación para country.
Tu sais très bien que je suis sous contrat avec un autre label.
Sabes que tengo contrato con otro estudio.
Le beurre de cacahuète a le label vert?
Espera. ¿ La mantequilla de cacahuete es natural?
Je ne suis pas sûr. Il a le label vert?
No estoy segura. ¿ La mantequilla de cacahuete es natural?
Nous sommes un petit label, mais on soigne nos artistes.
Discos Idiotas es un sello pequeño, pero ponemos interés.
J'ai une série d'enregistrements de Kid Ory de 1921, sur le label Sunshine.
Tengo una colección de... las grabaciones de Kid Ory de 1921 en la disquera Sunshine.
Soutenu par une équipe de débutants, sans l'appui d'un grand label, comptant sur le bouche à oreille et sur des associés ressemblant d'assez loin à des gens du spectacle,
Respaldado por un equipo de novatos, sin el apoyo de un gran sello y confiando en el boca a boca y en sus socios, que encajan mejor en un ayuntamiento que en una gira en autobús,
Non sens label séparé
Sin sentido Marca de fábrica
Elle est à Frankie Sharpe, du label Sharp. Un bon pote d'Alice.
No, es de Frank Sharp, dueño de discos Sharp, buen amigo de Alice.
Le mec à la limousine, M. BIGG, qui tient le label Sharp!
¡ Ya sé! El de la limusina, el Sr. Big de Discos Sharp.
M. Frankie Sharp, du label Sharp.
Sr. Sharp, de Discos Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp. Je vous ai vue dans ma limousine.
Hola, soy Frankie Sharp, de Discos Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp.
Soy Frankie Sharp, de Discos Sharp.
Frankie Sharp, du label Sharp.
Hola, soy Frankie Sharp.
D'après les gens du label, tu as 3 singles, là-dedans.
Sacarán 3 sencillos de tu disco.
J'ai eu un entretien avec le directeur du label...
Estuve con un ejecutivo importante.
C'est ça mon boulot. Je consulte des patrons de botie, des directeurs de label.
Éste es mi trabajo, estoy hablando con representantes ejecutivos de disqueras, dueños de clubes.
Un responsable de label est venu jusqu'ici pour vous rencontrer.
¡ Un ejecutivo de discos vino acá a verlos! Ten cuidado.
Wood Productions, le label de la qualité.
Su padre ha puesto cincuenta de los grandes. Producciones Wood, marca de calidad.
C'est un bon label.
- Es un buen linaje. Un legado.
Je te disais, c'est un bon label.
Como dije, es un buen linaje.
Apporte un Black Label pour Raj
Trae un Black Label para Raj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]