English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lancelot

Lancelot Çeviri İspanyolca

468 parallel translation
" de Lancelot et comment amour le saisit :
"Los Emocionados Amores de Lancelot"
Digby, vous êtes Sir lancelot.
Digby, tú serás Sir Lancelot.
Gente Dame, Sir Lancelot vous salue.
Damisela, Lancelot te saluda.
Ne fais pas Lancelot, papa parce que je ne suis pas Guenièvre.
No seas Sir Lancelot papi. Porque no soy Ginebra.
Bien sûr. Que dira Arthur si Lancelot laisse une demoiselle en détresse?
Por supuesto. ¿ Qué diría el rey Arturo si Sir Lancelot no ayudará a una dama en apuros?
Y a-t-il quelque chose sur pied?
¿ Estás tramando algo Sir Lancelot?
Tu me prends pour Lancelot, non?
Tú crees que soy sir Lancelot, ¿ verdad?
Lancelot...
Lancelot.
Lancelot, va vendre tes tubes aux night-clubs, aux stations de radio.
Pues muy bien, Lancelot, llévale tus canciones a los clubes nocturnos y las emisoras de radio.
- Où allez-vous, Sire Lancelot?
- ¿ Adónde, Sir Lancelot?
"Lancelot et Elaine". Les idylles du Roi.
A Lanzarote y Elaine, "Los idilios del rey".
"Le bouclier sacré de Lancelot, qu'elle avait placé face au premier rayon du soleil pour qu'il la réveille."
"... el escudo sagrado de Lanzarote, que ella había colocado para que los primeros rayos al dar en él la despertaran con su reflejo ".
Un diminutif de Lancelot, de la cour du roi Arthur.
Por Sir Lancelot, de la corte del rey Arturo.
Lancelot est tombé amoureux d'une femme mariée.
Lancelot se enamorò de la mujer de otro hombre.
De l'ouest californien, mon Lancelot surgit... pour m'avouer son mariage.
Llegó a las doce de su viaje al Oeste. Venía a decirme que se había casado.
Combien de temps faut-il à Lancelot pour te secourir?
¿ Cuanto tiempo es necesario para que Lancelor te ayude?
Nous les attaquerons quand j'en donnerai l'ordre à l'aube.
Majestad, las reglas de batalla no son para Lancelot du Lac.
Pas parce que je le mérite...
Soy Lancelot du Lac.
Lancelot du Lac, Votre Majesté.
¿ King Ban?
Il viendra à la cour et il sera... " Qu'est-ce que c'était? " Il sera... "
Me dijo un día " Arturo, aguarda a un francés llamado Lancelot du Lac.
C'est le Lancelot dont Merlin parlait.
Te presento a Lancelot du Lac.
C'est un honneur, madame. Et permettez-moi de me vouer à cette noble cause.
Este es el Lancelot de quien Merlyn hablaba.
Et la Manche, Lancelot? La traversée était bonne?
Me parece que considera improbable que suceda en el futuro.
Et vous tous de même. Venez, Lancelot. Venez vite.
Luces demasiado bella para pensar en algo más que juegos y flores.
- Il est désagréable.
Vamos, Lancelot. Vamos rápidamente.
Je ne pourrais pas. Ce serait gênant. Alors promettez-le à Lancelot contre Sagramore.
Jenny, te agradecería que le retiraras tu permiso a Sir Lionel.
Il est si gentil, je ne pouvais refuser.
Entonces permite a Lancelot que lo lleve contra Sagramore.
Quelle glorieuse journée! C'est votre journée, Lancelot.
Entonces que Dios nos perdone a ambos.
Je veux que vous partiez, Lancelot.
Quiero que te marches, Lance.
Guenièvre et Lancelot... vous ont trahi.
Guenevere y Lancelot te han traicionado.
Et ce fameux Lancelot?
¿ Y dónde va el famoso Lancelot?
Bonjour, Lancelot.
Buenos días, Lance.
Les Parques ne devraient pas avoir le dernier mot, Lancelot.
El destino no debe tener la última palabra, Lance.
Vous me donnez votre parole, Lancelot?
Así que dame tu palabra, Lance.
Et Lancelot?
¿ Sir Lancelot?
Lancelot sauvera Guenièvre.
Lance salvará A Guenevere
Oh, vite, Lancelot, Il reste si peu de temps.
¡ Date prisa, Lancelot! ¡ No hay tiempo que malgastar!
Pensez-vous que Lancelot ne viendra pas la sauver?
¿ Piensas por un momento que Lancelot no la rescate?
- C'est Lancelot?
- ¿ Es Lancelot?
Voyez-vous le bon Lancelot qui tue vos bons chevaliers?
¿ Ves a tu Lancelot asesinar a tus caballeros?
Partez, Lancelot.
Vete ahora, Lance.
Lancelot Canning, voici M.Ronald Wyatt.
Lancelot Canning, he aquí al Señor Ronald Wyatt.
" tout comme la dame de Shalott, sauf que Lancelot ignorait son amour,
" como Lady Shalott, sólo que Lancelot no sabía de su amor
C'est vous Lancelot?
¿ En Francia?
Qui vous l'a dit?
Lancelot du Lac, Su Majestad.
" Sois attentif à un Français qui s'appelle Lancelot du Lac.
Merlyn, el mago de la Corte.
Bienvenu, Lancelot.
¿ Lo dudó alguna vez, Majestad? Por supuesto.
Cela n'ennuierait pas madame?
Explícaselo, Lancelot.
Avez-vous récemment combattu l'humilité?
¿ Fue bueno el cruce del canal, Lancelot?
À être adoubé... chevalier de la Table Ronde d'Angleterre... du Château du Gardien joyeux... Lancelot du Lac.
Para ser investido Caballero de la Mesa Redonda de Inglaterra del Castillo de Joyous Gard Lancelot du Lac.
Si je pouvais choisir entre tous les hommes qui habitent cette terre, un frère... un fils... et un ami... ce serait Lancelot.
Proposición : Si pudiera escoger entre todos los hombres de la Tierra un hombre para hermano un hombre para hijo y un hombre para amigo sería entre todos, Lance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]