Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Laney
Laney Çeviri İspanyolca
147 parallel translation
Bon voyage, Elaine.
"Bon voyage", Laney.
Si quelqu'un a besoin d'un avis médical, j'ai rencontré un médecin qui n'est pas maqué.
Si alguien necesita algún consejo médico Laney conoció a un médico, soltero.
Laney, Puddy!
- Elaine... - Hola.
Messieurs... Lainie est amoureuse!
Bueno, caballeros Laney está enamorada.
Puis il y a cet enfer sur terre... que seules vos meilleures amies osent vous infliger... "Laney a un bébé" la fête de bébé.
Y ese infierno al que sólo te pueden someter tus amigas más cercanas el baby shower.
Est-ce que n'importe quelle fête de bébé... vous rase ou celle-ci est-elle pire parce que c'est Laney? Puis-je demander?
Les puedo preguntar...
Laney Berlin.
Laney Berlin.
Laney, montre-nous tes nichons!
- Laney, ¡ muéstranos las tetas! - No.
Laney dénichait des artistes... ou, comme elle disait, avait mission de baiser avec note de frais.
Laney buscaba talentos para una compañía de discos o como ella lo llamaba : Sexo con cuenta de gastos.
Samantha et Laney avaient une vieille rivalité.
Samantha y Laney eran rivales desde hacía mucho tiempo.
Il y a deux ans, Laney a fait un truc vraiment révoltant.
Hace dos años, Laney hizo lo impensable.
Laney a une fête de bébé.
Laney, la loca, da un baby shower.
Laney, on a besoin de toi!
Laney, te necesitamos.
En regardant Laney déballer une bavette... avec l'enthousiasme qu'elle mettait autrefois... à déculotter les stars de rock... je me demandais... "Serai-je la prochaine?"
Cuando vi a Laney arrancar la envoltura del babero con el mismo entusiasmo con el que antes le arrancaba la ropa a los roqueros, pensé ¿ sería yo la siguiente?
Même enceinte de sept mois, Laney ne pouvait rester habillée.
Hasta con siete meses de embarazo. Laney tenía que quitarse la ropa.
Une partie de l'ancienne Laney avait nettement survécu.
Era obvio que una parte de la antigua Laney había sobrevivido.
La bière et les noix du bar Flanagan sur la route cinq... étaient l'antidote parfait à la maison des affronts de Laney.
Cerveza y cacahuates en el bar Flanagan's eran el antídoto perfecto para la humillación en la casa de Laney.
En fait, les hormones de Laney ont commencé à délirer à dix ans.
Las hormonas de Laney estaban como locas desde que tenía 10 años.
Salut, Laney!
Hola, Laney.
J'ai passé l'heure suivante à éloigner Charlotte de Laney... et Laney de la vodka.
Pasé la siguiente hora manteniendo a Charlotte lejos de Laney y a Laney lejos del vodka.
Laney, on devrait peut-être penser à te ramener chez toi, non?
Laney, te deberías ir a casa.
Reviens.
- Laney, regresa.
Malgré ses tentatives de se libérer... il semblait que la clôture invisible de Laney Berlin... s'étendait jusqu'à Manhattan.
A pesar de sus esfuerzos por liberarse parecía que la reja eléctrica de Laney llegaba hasta Manhattan.
Laney, ce n'est plus toi.
Ya no eres esa persona.
- Bonjour, Laney.
Buenos días Laney.
- Laney?
- ¿ Laney?
T'as vu l'émission sur le déversement illégal de déchets?
- Hola Laney. ¿ Viste el informe de los lanzabasura en cloacas?
c'est superbe, Laney, mais dis-moi, toi, dans tout ça, ou es-tu représentée?
- Es maravilloso, Laney. Pero dime algo ¿ Qué parte te representa a ti?
Et si Laney doit être la reine, t'as du pain sur la planche.
Y si Laney Boggs será la reina, tienes mucho trabajo por delante.
Laney, je me demandais si tu voudrais pas...
Laney, escucha - Me preguntaba si quisieras
J'ai une des meilleures moyennes générales de la classe.
Laney, tengo el cuarto promedio más alto de nuestra clase.
Avant que vous ne partiez, Laney nous a informés de la présence d'une nouvelle voix parmi nous.
Antes de que se retiren, nuestra representante Laney me acaba de informar que hay una exitante nueva voz entre nosotros.
Laney, je te suis pas.
Laney, no comprendo.
Laney, attends...
- Laney espera. ¿ No podemos....?
Et toi, Laney, on te voit chez Preston?
¿ Qué tal tú Laney? ¿ Nos vemos en lo de Preston esta noche?
Zack, Laney, au plaisir.
Zack, Laney... un placer.
Regarder ton père en slip planté devant "Question pour un champion" n'est pas vraiment "avoir à faire".
Laney, estar sentada con tu padre... mientras mira Jeopardy en calzones no califica como cosas que hacer.
Te vexe pas, mais tu t'es épilée quand, la dernière fois?
Laney, sin ofender, pero ¿ Cuanndo fue la última vez que te depilaste?
Ne le prends pas mal, mais ta coupe de cheveux ne convient pas à la forme de ton visage.
Nada personal Laney, pero este peinado en particular no pega con la forma de tu cara.
Laney Boggs.
Laney Boggs
Tu viens voir le dada?
- Vamos. voy a mostarte el caballito. - Laney, ¿ quieres ver el caballito?
Et ton voyage?
Hola, Laney. ¿ Cómo te va en el viaje?
- C'est Laney.
Habla Laney.
Je vais jeter un coup d'oeil. Laney, allez.
- Yo echaré un vistazo.
Laney Boggs?
¿ Qué, Laney Boggs?
Salut, Laney.
- Hola Laney. ¿ Tienes un segundo?
Tu t'es dit : "Elle est moche, alors elle doit assurer."
Piensas "Oh bueno, ella es Laney Boggs la tonta". Mira Laney. Laney
Salut, Laney.
- Hola Laney.
c'est bien Laney?
Es Laney ¿ verdad?
Et toi, Laney?
- ¿ Qué tal tú, Laney?
- Tu t'appelles Laney?
- ¿ Es tu nombre Laney?