English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lanie

Lanie Çeviri İspanyolca

443 parallel translation
Assez pour embobiner Lanie Stieglitz.
Lo suficientemente lista para engañar a Lanie Stieglitz.
Lanie n'est peut-être pas aussi crédule qu'on le croit.
Quizás Lanie no sea tan ingenua como pensamos.
Lanie voudra bien faire les choses, elle ne se désistera pas.
Lanie querrá hacer lo correcto y quizás abandonar no lo sea.
Pas besoin de doctorat en logique, Lanie.
No necesitas un doctorado en Lógica, Lanie.
Qu'allez-vous faire?
¿ Qué va a hacer, Lanie?
Lanie, je n'ai pas arrêté depuis Nogales!
No paré desde Nogales! ok?
Sauf Lanie, l'amie qui habite avec moi.
Excepte Lanie, my compañera de piso.
Je m'appelle Isabelle, et voici Lanie.
Soy Isabel, esta es Lanie.
Il a changé, Lanie.
Está cambiado, Lanie.
Lanie, je t'en prie!
Lanie, por favor.
Désolée, vendredi soir, je bosse et Lanie a son entraînement.
Este viernes yo trabajo y Lanie tiene su última noche de entrenamiento.
Ici Lanie Kerrigan au zoo de "Capitol Hill".
Lanie Kerrigan desde el zoológico.
Ici Lanie Kerrigan, et vous regardez "Seattle Life".
Soy Lanie Kerrigan, y esto fue "La Vida en Seattle".
Merci, Lanie.
- Gracias, Lanie.
Lanie, vient dans mon bureau.
- Lanie, ven a mi oficina. - Edita el cuatro.
Lanie, certaines personnes ne sont faites que pour la télé locale.
Hay gente que sirve para local.
Lanie, c'est le meilleur.
- Él es el mejor.
Lanie, fais-moi plaisir juste une fois.
- Hazme un favor por una vez.
Tu m'as manqué. Oh, Lanie, merci beaucoup de me l'avoir demandé.
Gracias por preguntar.
Mais, si, vraiment, Lanie, tu es comme ça.
Lo haces, Lanie.
OK, Lanie, c'est quand tu veux, tout est réglé.
Lanie, cuando quieras, empecemos.
Ici Lanie Kerrigan, devant le "Giggles Comedy Club".
Soy Lanie Kerrigan desde el Club de Comedia Giggles.
Lanie, assez. Peter, toi aussi, ça suffit.
Pete, basta para ti también.
Bonjour. Lanie Kerrigan.
Lanie Kerrigan.
Ok, Lanie, On est prêts.
Bueno, Lanie, empecemos.
Lanie, vous ne mangez que de la salade.
Sólo comes lechuga.
Lanie, votre tension artérielle est parfaite, vos poumons sont sains, pas de tumeur à la poitrine.
La presión está bien. Los pulmones también. No hay nódulos mamarios.
Lanie, ce n'est pas moi, c'est clair?
Lanie, yo no fui.
Lanie, c'est un S.D.F, Ok?
Es un vagabundo.
Lanie, papa a fait l'équipe de cinq heures du matin, pendant 25 ans à l'usine.
Trabajó en el turno de las 5 a.m. en la fábrica durante 25 años.
Peut-être que Lanie en veut.
- Quizá Lanie quiera.
Non, non, Lanie, je suis sérieux.
- En serio.
Pete, je vais mourir dans une semaine. - Lanie...
Moriré dentro de una semana.
Je te remercie, mais, Lanie, comme tu le sais, tu es la plus illusoire, nombriliste, égoïste et égocentrique femme, que j'ai jamais rencontrée.
-... y que te hicieras ilusiones. - Te lo agradezco. Pero, Lanie eres la mujer más delirante, egoísta, pendiente de sí y egocéntrica que he conocido.
D'accord, Lanie, laisse tomber tu veux?
- Basta. No vas a morir.
Parce que tu es responsable, Lanie, Ok?
Porque tú estás a cargo.
Mais certaines d'entre nous ont une vraie vie à assumer, Lanie.
Pero algunos tenemos una vida real que vivir, Lanie.
- Lanie... Tu fais de la télé.
- Lanie, trabajas en televisión.
Puisque tu en parles, en effet.
Sí, Lanie, pasa algo malo.
Quoi, Lanie?
- ¿ Qué?
De nous prendre la tête à notre sujet Lanie.
- Hablar de "nosotros".
Parce qu'il y la queue derrière toi, Lanie.
Hay muchos alineados detrás de ti.
Nous rejoindrons Lanie Kerrigan, qui fera le point sur la situation dans moins d'une minute, mais d'abord vérifions...
- Lanie Kerrigan nos informará en un minuto. Antes, el clima.
Quand Lanie Stieglitz plaidera devant le jury,
Claro.
Kostrinski va passer pour Simone de Beauvoir.
Cuando Lanie Stieglitz haya terminado con el jurado, querrán poner la cara de Kostrinski en un dólar de plata.
Lanie y croit vraiment.
Lanie es una verdadera creyente.
Je vous fais une faveur.
Le estoy haciendo un favor, Lanie.
Détends-toi, Lanie, tout va bien.
- Relájate.
Cal, c'est Lanie.
- Cal, habla Lanie.
Je comprends, Lanie, mais tu sais quoi?
Lo sé, Lanie.
Mais qu'est-ce que tu me veux à la fin, Lanie?
¿ Qué quieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]