English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Las

Las Çeviri İspanyolca

959,514 parallel translation
Un changement drastique de comportement, des notes qui baissent, des disputes avec les camarades, les parents ou les figures d'autorité, une toxicomanie, ce sont tous des signes à surveiller.
Un cambio drástico en el comportamiento, una bajada en las notas, meterse en peleas con compañeros, padres o figuras de autoridad, abuso de sustancias... Todas estas son señales que debemos cuidar.
On pense souvent qu'il n'y a pas de solution à nos problèmes et que c'est impossible de l'expliquer aux autres parce qu'il n'y a rien à faire.
Muchas veces piensas que las cosas que sientes no tienen tratamiento, y por eso puede ser muy agobiante tratar de explicarlo a alguien porque sientes que no hay nada que se pueda hacer.
Ça commence quand on va vers les autres.
Empieza acercándote a las personas.
Les St. Bernards qui sauvent des vies sur les pentes de St.
¿ Los San Bernardo que salvan vidas en las colinas de St.
Comment ils jouent de la harpe s'ils n'ont pas de doigts?
¿ Cómo tocan las arpas si no tienen dedos?
Oui. Vous pouvez enlever les chaînes?
Sí... ¿ puede quitarme las esposas?
Abrogez ces stupides nouvelles lois!
¡ Deroguen las estúpidas leyes nuevas!
Oui. Abrogez les lois sur les chiens et le travail des enfants!
Sí. ¡ Derogar las leyes... de trabajo infantil... de perros!
Bien, juste les chiens.
Bien, solo las de perros.
Parce que, chez les chiens, on voit les choses qu'on souhaiterais voir chez plus de personnes :
Porque, en los perros, vemos las cosas que quisiéramos ver más en las personas :
Depuis que vous étiez partis, tout ce que j'ai pû relâcher c'étaient des hannetons.
Desde que se fueron, solo podía soltar a las luciérnagas.
Je pense que les femmes devraient avoir le droit de tuer des bébés.
Pero creo que a las mujeres se les debe permitir matar bebés.
Soit l'un, soit l'autre.
Es una de las dos cosas.
Même les pires versions de la vie, même les plus pourries, valent le coup d'être vécues. Apparemment.
Aun las peores versiones de la vida, aun una vida de mierda, al parecer, valen la pena vivirlas.
Certains ont vraiment des vies pourries.
Porque ustedes las viven al máximo.
C'était donc la première raison pour laquelle les femmes devraient avoir le droit de tuer des bébés.
Esa es la primera razón... por la que debería permitirse a las mujeres matar bebés.
Elles décident qui doit vivre ou mourir.
Las mujeres deciden quién vive y muere.
Elles sont les femelles de notre espèce.
Porque son las hembras de la especie.
Dans l'arène de la reproduction, c'est le rôle des femelles.
En el campo reproductivo, eso hacen las hembras.
Elles font les sélections.
Son las selectoras.
Les femmes ont du bons sens.
Porque las mujeres tienen criterio.
Donc, nous avons besoin qu'elles avortent de chaque bébé à chier.
Las necesitamos para abortar cada puto bebé.
Prenez plutôt un chien surprise qui a été battu, maltraité et traumatisé dans les rues de Porto Rico.
Tienen que tener un perro misterioso... que ha sufrido golpes y maltrato, y fue traumatizado en las calles de Puerto Rico.
"Vous savez des choses sur lui?" " Il a peur des pièces.
"¿ Te cuento algo sobre la puta?". " Les teme a las monedas.
Mais ces voix sont tellement marrantes.
Es la verdad. Pero las voces son graciosas.
J'adore faire des voix.
Disfruto haciendo las voces.
Alors, je fais ça chez moi.
Las hago en casa.
" Il adore les petites filles blanches aussi.
" Él ama las pequeñas niñas blancas.
Attendez la suite.
Se las contaré.
Elle l'a plongé dans les eaux du fleuve Styx car ces eaux avaient une propriété magique, celle de vous rendre invincible.
Y lo sumergió en las aguas del río Estigia porque tenía la cualidad mágica de hacerte inmune a cualquier mal.
Ils doivent la laver et lui accrocher des ailes.
Ya la ducharon y le pegaron las alas.
Mais, en général, je ne vais pas aux mariages car je n'aime pas ça.
Pero... no voy a bodas en general, porque no me gustan. Las odio.
Vous tapez comme Beethoven et vous vous aspergez le visage et vous devenez sourd et... vous insistez.
Les das a las teclas como Beethoven y te echas agua en la cabeza, y te vuelves sordo, y... aun así sigues escribiendo.
Même quand j'étais petit, j'aimais les filles.
Aun de chico, me encantaban las chicas. Las amaba.
Quand j'avais 12 ans, les filles sont devenues ma priorité.
A los 12 años, descubrí que las chicas son lo mejor.
Je leur demandais de sortir avec moi.
Las invitaba a salir.
J'allais les voir et je leur demandais.
Eso hacía. Iba y las invitaba.
J'allais voir la fille :
Abordaba a las que me gustaban :
Je leur demandais simplement.
Yo solo las invitaba a salir.
Mais quand les choses étaient simples, nous faisions des films comme Magic Mike.
Pero cuando las cosas eran fáciles, hacíamos películas como Magic Mike.
Les plis commencent à s'estomper, ça prend forme et :
Las arrugas empiezan a irse, va tomando forma. Como...
Vous mangez ces tortues alors qu'elles sont encore en vie.
Y las comes y muerdes sus caras que gritan mientras están vivas.
Je veux éradiquer sa race avec ma bouche.
Las exterminaré a todas con la boca.
À qui est la drogue?
- ¿ A quién pertenecen las drogas?
Je suis étiquetée "poil à gratter", et elle m'a engagée quand même.
Todas mis evaluaciones indican que no suelo seguir las reglas y de todas maneras me contrató.
Ça consiste en quoi?
¿ Cuáles son las reglas de inicio de contienda?
Pardon pour les armes.
- Perdón por las armas.
Les mauvaises nouvelles vont vite.
Supongo que las malas noticias viajan rápido.
Si Solotov avait été là, on serait plus en vie.
De haber estado Solotov afuera, no habríamos pasado de las camionetas a este granero.
On se réserve pour toi, ma souris.
Porque nos guardamos las conversaciones para ti, ratoncita.
Parking de King Street, 10 h
ESTACIONAMIENTO EN LA CALLE KING A LAS 10 : 00 A. M.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]