Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Leonardo
Leonardo Çeviri İspanyolca
892 parallel translation
Les Turner, les Raphaël, les Vinci...
Turners, Raphael y Leonardo.
- D'où viens-tu?
- ¿ Leonardo, de dónde vienes?
C'est toi, Leonardo? Bonjour!
¡ Hola, Leonardo!
Tu as raison, il faut tout effacer de notre mémoire.
Tienes razón, Leonardo. ¡ Tenemos que olvidar!
Nous n'avons commis aucune faute.
¡ Pero nosotros no tenemos la culpa! ¡ No la tenemos, Leonardo!
Il faut partir. Le plus loin possible.
Leonardo, vayámonos lejos, muy lejos.
Viens, Leonardo!
¡ Leonardo, ven!
Leonardo, je t'en supplie...
Leonardo, por favor... Giovanni...
Leonardo, tu dois rester avec ta femme.
Leonardo, tú debes estar con tu mujer.
LEONARDO NANNI CONDAMNÉ QUATRE ANS DE PRISON POUR DÉTOURNEMENT DE FONDS
LA CONDENA DE LEONARDO NANNI 4 AÑOS DE PRISIÓN POR APROPIACIÓN INDEBIDA
Je m'étais libérée de Leonardo, mais quand j'ai voulu retrouver l'amour de Roberto, il était trop tard.
Me había liberado de la pasión por Leonardo, y cuando quise volver a ti, Roberto, al amor, era demasiado tarde... para mí.
Pourquoi tu m'as laisser t'humilier et m'humilier comme Ca?
- Solo es mi hermano. - ¿ Tu hermano? ¿ Tu hermano Leonardo?
Après tout ce temps séparés?
Vamos Leonardo, abrázala tu.
II faut se reposer.
Ya Leonardo, ya.
C'est l'heure d'aller se coucher.
- ¡ Leonardo! - Deja Leonardo.
- Viens avec nous, Paz. - Oui, Madame. Mais on a pas besoin d'elle.
Paz, muéstrale sus habitaciones al Sr. Leonardo.
- Ees héritiers doivent doivent se présenter chez Ie notaire Ramirez pour ouvrir Ie testament.
Si. A los herederos de mí difunto suegro Don Leonardo del Paso. - Que en Paz descanse.
- On se retrouve au bureau. - Au revoir.
El aviso deberá decir que ha regresado Don Leonardo Del Paso.
Eeonardo!
El que ha regresado es Don Leonardo del Paso.
- C'est Ia plus belle que j'ai.
¡ Leonardo!
Je t'ai donné de l'argent pour que tu t'achètes des vêtements.
- No. Me da sueño. - Leonardo.
J'aime pas parler d'argent.
- ¡ Leonardo por Dios! - ¿ Que te duele hombre?
- Mon smoking! - Ton quoi? Mon smoking.
¿ De dónde corriste esa bata Leonardo?
On en a un tas et il a oublié le mariage. Le salaud!
El Sr. Leonardo Del Paso
Je vais chercher les enfants pour y aller chez Monsieur Cayetano.
Yo que ya me daba por muerta mí Leonardo y resulta que el muy sinvergüenza está dando se una gran vida, en una casa rica. - Riquísima.
- Que voulez-vous? - Voir Leonardo.
Y ya tenemos varios y no se acuerdado de cumplir...
- Voir Leonardo?
- Que barbaridad.
- Oui. Mais Monsieur Leonardo est parti en voyage.
Y de olvido en olvido todo lo olvida se olvida dudas para darme para el gasto.
- Mon Dieu aussi.
- Vera Leonardo. - ¿ Ah Leonardo?
Il m'a fait plein d'enfants avant de m'abandonner.
- Sí. Y no me hay tiempo de decir que señor Leonardo ha salido de viaje.
Une photo de Leonardo quand on c'est connus.
- ¡ Dios me valga! - Y a mi, también.
Le Leonardo qui est là n'est pas le vrai Leonardo.
- Varias. Esta es la más reciente.
- Mais il y a un Leonardo.
- Leche : 50 pesos. - Ah. No.
- Mais... - Pas de mais.
y la verdad es que Leonardo está aquí no es el verdadero Leonardo.
- Oui, Paz. Cette femme a pris ton copain pour son Leonardo.
Si es digno de pertenecer a la familia.
Oui, ceux de Leonardo, nos neveux.
- ¡ Papá! Pobrecitos.
J'ai une tête d'orphelinat?
Tomó a su novio por Leonardo y por padre de sus hijos.
Leonardo, où es-tu?
Leonardo, ¿ dónde estás?
II a raison.
- ¿ Cual Leonardo?
- Où est-ce que tu l'a trouvée? - Dans l'armoire.
¡ Leonardo!
C'est vrai.
Leonardo.
- Et Ie vert. - Ee vert!
Leonardo. ¡ Mi bata!
Ayant rentré de son long voyage Monsieur Leonardo del Paso Junior qui se trouve chez son beau frère, M. Cayetano Lastre...
Si viene a buscarme. Que no estoy. Creo que no viene busqué.
Je croyais que mon Leonardo était mort et le voilà en train de vivre chez les riches.
- ¿ Que te pasas Cayetano? - Nada. Tu hermanito que es un vago sin remedio.
Je comprends.
- De los hijos de su hermano Leonardo, señora.
Ou bien on meurt de faim ou bien on déménage.
- Acaso que aquí hay un Leonardo.
Mon Dieu!
Pero un falso Leonardo.
- Que dois-je faire?
Pero al fin y cabo Leonardo es que todo nos está haciendo falta.
Il s'agit de vos neveux.
- Qué si usted y su marido no tenido en pacho en tomar a sombra por el verdadero Leonardo
Vous les aimerez bien.
Y después de todo lo que me hecho Leonardo a mi me importa un pepino a encontrarlo a el o otro que me reporte en la misma moneda.
La cinquième colonne et des squatteurs.
¿ Los hijos de Leonardo?