English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Leño

Leño Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
Je prendrai un gros poids ou bien une bûche.
¿ Por qué se ríen? Cogeré una pesa de tres libras o un leño.
Je vais mettre une autre bûche.
Pondré otro leño.
Il n'a apporté que des grosses buches parce qu'Il m'a dit qu'il n'a que ça.
Él trajo sólo un gran leño. Es todo lo que tenía.
Je te briserai comme du petit bois.
Te desharé en astillas como a un leño.
S'est-elle approchée discrètement de lui pour le frapper sans qu'il la voie?
¿ Se escondió detrás suyo y le golpeó con ese leño cuando él no miraba?
Comme notre volatile : c'est un coucou déguisé en avion.
Es lo que hay : un leño intentando parecer un avión.
Tu m'emmènerais, mais avec amertume.
Cargarías conmigo como con un leño.
Je vais mettre une autre bûche sur le feu.
Echaré otro leño al fuego.
- Je le fais juste après le feu.
- Yo lo haré cuando eche el leño.
Nous étions réunis tristes et désespérés autour de cet unique malheureux bûcheron.
Ahí estábamos reunidos tristes y desesperanzados alrededor de este único e infeliz leño.
Je voulais juste une bûche.
Yo sólo quería un leño.
Alors prenez cette bûche et fichez le camp!
Tome este leño entonces y fuera de aqui!
Mais c'est la voix de la bûche que je vous ai donnée!
Pero es la voz del leño que yo lo dí!
D'une bûche.
De un leño.
D'une bûche!
De un leño!
D'une bûche... qui parle!
De un leño... que habla!
Je suis prêt à jouer "Le Roi du Rondin".
Estoy dispuesto a jugar "El Rey del Leño".
L'idée, c'est de monter sur ce rondin... d'y rester... en mettant la main gauche derrière le dos comme ça.
La idea, es subir sobre este leño... de quedarse allí... poniendo la mano izquierda detrás de la espalda así.
Vous aimeriez m'affronter sur mon rondin?
Le gustaría enfrentarse conmigo sobre mi leño?
L'assemblée des grenouilles réclamait un roi.
Yo he estado tan ciego y sordo como un leño.
En l'aiguisant, j'aurais pu réparer mon erreur. Les troubles violents requièrent des remèdes violents.
Sí, yo soy y no debo olvidarlo el viejo leño rey.
Vieille bûche de roi... Les poisons ont-ils tous éclos?
Bien viejo rey leño.
Je lui ai parlé du jour où tu voulais faire un tambour... et où tu as été enlevé par des marchands d'esclaves.
Le dije que buscabas un leño para hacer un tambor cuanto te atraparon los negreros.
"J'ai le cornouiller béni pour sainte Talulah".
"Llevo el santo leño a la tumba de Santa Taluah"
Bien sûr, je sais que c'est par là, mais je dois d'abord faire le tour de ce gros tronc pour aller par là!
¡ Por supuesto, ya lo sabía... pero primero debo rodear ese gran leño para poder ir hacia allá!
Avant que je puisse me relever, elle m'a frappé avec une bûche, mordu et piétiné.
Antes de que pudiera ponerme en pie,... me pegó con un leño, mordiendo y pataleando.
Elle a bien servi, aujourd'hui.
Has manejado el leño de maravilla.
Ensuite, je ferai de même avec diverses parties de votre corps.
Lo haré con otras partes de tu cuerpo hasta que no seas más que un leño.
Ensuite il vous range à l'abri dans son garde-manger, sous un rocher, un tronc. Il vous cale en dessous, et vous laisse faisander. Ça attendrit la viande.
Luego te arrastra hasta donde guarda la carne... una roca o leño cerca del agua y te mete debajo del mismo... para ablandarte y que seas un manjar.
Il fallait emporter du bois sec!
Necesitamos un leño seco.
Donc, bref, je suis resté et ai passé un Noël traditionnel avec la bûche de Noël de Channel 11.
En fin, me quedé viendo cómo se quemaba el leño en el Canal 11.
C'est la femme à la bûche.
- La llamamos la Dama del Leño.
Elle était dans une bûche.
Y esta a su vez estaba dentro de un leño de madera.
Ma bûche a vu quelque chose la nuit dernière.
Mi leño vio algo esa noche.
Ma bûche n'est pas contrariante.
Mi leño no juzga a nadie.
Ma bûche a vu quelque chose.
Mi leño vio algo.
Ils ont gravi le sentier. La femme à la bûche les a entendus.
Subieron por el sendero, se les oyó pasar por la cabaña de la señora del leño.
Ma bûche ne juge pas.
Mi leño no juzga a nadie.
Ma bûche a vu quelque chose d'important.
Mi leño vio algo. Algo importante.
Elle est encodée : Les couleurs correspondent aux bûches.
Cada color nos dice qué leño se va a encender.
La bûche jaune ne tardera plus à exploser!
¡ El leño amarillo está a punto de explotar!
Doc! La bûche rouge est à veille d'exploser!
¡ Va a explotar el leño rojo!
Vous y verrez Dan Leno!
Entonces verás a Dan Leno.
C'était une bonne petite, pleine de vie prends-en soin, mon fils.
Fue un pequeño bueno, leno de vida cuídate, hijo mio.
Ça doit être bien. Que dit-il de moi? Tais-toi!
Las ranas de una charca querían un rey y Júpiter les dio por rey a un viejo leño.
Le lendemain de la boucherie Tate, Leno et Rosemary LaBianca... rentrent d'un séjour à la montagne.
Un día después de los asesinatos de Tate, Leno y Rosemary LaBianca regresan de un viaje en las montañas.
Sharon Tate Polanski, Jay Sebring... Abigail Ann Folger, Voytek Frykowski... Steven Earl Parent...
Sharon Tate Polanski, Jay Sebring Abigail Ann Folger, Voytek Frykowski Steven Earl Parent Leno A. LaBianca, Rosemary LaBianca.
Devons-nous le plaindre d'avoir attaché Leno et Rosemary LaBianca... pour qu'ils soient massacrés un peu plus proprement?
¿ Debemos sentir lástima por él por haber atado a Leno y Rosemary LaBianca para que pudieran ser masacrados de una forma un poco más ordenada?
Cette fois, ce furent les pauvres Leno et Rosemary LaBianca... qui furent massacrés pour satisfaire la folie meurtrière de Charles Manson.
Y esta vez fueron los pobres Leno y Rosemary LaBianca quienes fueron brutalmente masacrados para satisfacer la locura de Charles Manson.
Mesdames et messieurs les jurés... Sharon Tate... Jay Sebring...
Señoras y señores del jurado Sharon Tate Jay Sebring Abigail Folger Voytek Frykowski Steven Parent Leno LaBianca y Rosemary LaBianca no se encuentran con nosotros en esta corte.
Et la femme avec une bûche?
- ¿ Quién es la señora con el leño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]