Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lila
Lila Çeviri İspanyolca
1,475 parallel translation
Lila, où est-elle?
Lila, ¿ a dónde fue?
Lila.
Lila
Parce qu'ils voulaient la tuer. J'avais promis à ma soeur de ne rien dire, mais c'était une question de vie ou de mort. Revenons sur les derniers mots de Lila.
porque la iban a matar había prometido a mi hermana que no diría nada pero esta era una situación de vida o muerte y tenía que detenerla ahora oigamos las últimas palabras de Lila
L'esprit et le coeur contre la matière. Toutes nos pensées vont à Lila et à nos compatriotes hispaniques.
mente y corazón por sobre todo nuestras oraciones y pensamientos están con Lila y nuestros hermanos hispanos
- Lila!
- ¡ Lila! - ¿ Qué?
Vous connaissez cette fille en mauve?
¿ Conoce a la mujer de lila?
Lila...
Lila...
tu t'appeles Lila.
te llamas Lila.
Nije m'appelle Lila, nije parle aux étranges.
No me llamo Lila, ni hablo con extraños.
Tu sais comment tu t'appelles?
¿ Tú sabes como te llamas? Lila...
Lila... Lila...
Te llamas Lila...
Lila..., que je t'appelle Lila.
Lila..., qué te diga Lila.
Je dois pars pour les montagnes, Lila.
Tengo que irme. Me voy pa'las lomas, Lila.
Je vais me joindre aux les rebelles, Lila.
Me alzo, Lila. Me voy con los rebeldes.
Ne me fais pas ça, Lila.
No me hagas esto, Lila.
Lila!
¡ Lila!
Rubin et Lila Hanson, le 4 avril.
Rubin y Lila Hanson, Abril 4.
Donc Lila et Rubin le ramène à la maison, il pique une crise.
entonces Lila y Rubin se lo llevaron a su casa, el hace destrozos o algo
On a finalement retrouvé la trace de Rubin et Lila Hanson.
Finalmente encontramos a registros de Rubin y Lila Hanson.
Rubin et Lila Hanson sont morts à la fin du 19eme siècle.
Rubin y Lila Hanson murieron antes que el siglo acabará
Comment va Lila?
¿ Cómo está Lila?
Lila?
¿ Lila?
Lila, c'est ça?
Lila, ¿ verdad?
Ne t'inquiète pas.
No lo estés. Te amo, Lila.
- Votre nom?
¿ Cómo te llamas? - Lila.
Lila est infirmière. Écoutez sa voix.
Quiero que escuches su voz, ¿ de acuerdo?
Écoutez la voix de Lila.
Necesito que escuches la voz de Lila y te mantengas despierto.
Une brute vêtue de lilas.
Un malhechor de lila.
Lila, les gens viennent et partent d'ici chaque jour.
Lila, la gente viene y se va de este lugar cada día.
Ruthie, c'est Lila.
Ruthie, soy Lila.
C'est pas lui, Lila.
No es él, Lila.
Bon Dieu, Lila. Va mettre un voile.
Cristo, Lila, ¿ te pondrás un velo?
Lila, j'ai pas le temps pour ça.
Lila, no tengo tiempo para esto.
Je crois pas que tu le penses vraiment, Lila.
No creo que pienses eso, Lila.
Et de plus, c'est pas toi qui commandes, Lila.
Además, tú no estás a cargo, Lila.
Hawkins a jamais rien fait pour moi!
Yo estoy con Lila. ¡ Hawkins nunca hizo nada por mí!
La voiture arrive, Lila.
Viene una diligencia, Lila.
- 18, 19, 20... Tiens donc, Joanie Stubbs et Mademoiselle Lila.
Vaya, Joanie Stubbs y la Srta. Lila.
Regardez Lila, qui va livrer ses canettes bien sèches et dans un état impeccable.
Mira a Lila entregando sus patitos sequitos y sin lastimar.
Une bouteille ce n'est pas beaucoup, Lila.
Parece un poco pequeño, Lila.
Fais sortir ces filles, Lila!
Saca a las chicas de aquí, Lila.
Je suis Lila.
Soy Lila.
Lila boira-t-elle avec nous ou voudriez-vous boire seul avec elle?
¿ Traemos a Lila a beber con nosotros o le gustaría beber a solas con ella?
La vérité, Lila, c'est que le temps s'améliore et devrait rester au beau pendant un moment.
La verdad es, Lila que el viento está mejorando y que parece que estará agradable por un tiempo.
- Dis-lui de préparer un chariot.
- Lila, dile que prepare una diligencia.
Lila Frankfurt, c'est son nom.
Increíble - Se llama Lila Frankfurt
Pas pour Lila.
No con Lila.
Écoute.
Lila, escucha.
- Lila.
Lila es una enfermera.
Lina.
Sí, su nombre es Lila.
- Ça ne marche pas comme ça, Lila.
Yo no trabajo así, Lila.