Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Livre
Livre Çeviri İspanyolca
32,261 parallel translation
Livre Sept "
Libro siete ".
Il n'est même pas dans cette partie du livre.
No debería estar en esta parte del libro.
Chaque livre, chaque film, décrit un type spécial.
Cada libro, cada película... son sobre una persona especial.
Vous savez, je jamais dit un mot quand Molly écrivait son livre et je devais me débrouiller toute seule.
Sabes, nunca dije una palabra cuando Molly escribia su libro y tuve que ocuparme de mi mismo.
Lorsque Molly écrivait son livre avec ma mère,
Cuando Molly escribia su libro con mi mama,
Elle est aussi dans le livre d'une agence d'escorte chère.
También está en los libros de una agencia de acompañantes muy cara.
Demande-moi ce que tu veux. Je suis un livre ouvert.
Pregúntame lo que quieras, soy un libro abierto.
Ce n'est pas un livre ou un film.
- Esto no es un libro ni una película.
J'ai donné à Gaston ce livre pour lui apprendre qu'un vrai héros doit éprouver de la compassion envers ses ennemis.
Le di este libro a Gastón para enseñarle que un verdadero héroe... muestra compasión a su enemigo.
J'ai enlevé une page de ton livre.
- Tomé una hoja de tu libro, Regina.
Non, Amazon le livre ici en 24 heures.
No, Amazon te lo entrega en 24 horas.
Tu t'assois dans le bus, tu te détends, peut-être lire un livre, rencontrer des personnes intéressantes et...
Te sientas en el autobús, te relajas, puedes leer un libro, conocer a gente interesante y...
Et le fin mot de l'histoire, c'est qu'il n'aurait jamais écrit ce livre s'il avait passé son temps à essayer de recréer ce qu'il avait déjà perdu.
Y la moraleja de la historia es que nunca hubiese sido capaz de escribir ese libro si se hubiese pasado el tiempo tratando de recrear lo que ya había perdido.
Si on ne recroise jamais Kirkin, ce sera trop prématuré dans mon livre.
Si no nos cruzamos con Kirkin de nuevo, que va a ser demasiado pronto en mi libro.
Les chansons sont dans le livre.
Las canciones están en el libro.
Je suis le chauffeur désigné pour mon nouveau "crew". C'est un crew'livre ".
He sido designado conductor de mi nuevo "Krewe"... es un "Krewe Livre".
Ça veut dire "livre" en français.
Eso es francés.
Vous le lirez dans mon livre un jour, si j'arrive à le finir, mais c'est entre moi et mon thérapeute.
Ya leerás sobre ella algún día, si acabo de escribir el libro. Pero eso es entre mi terapeuta y yo.
Ce qui te serai utile maintenant c'est mon livre, si je pouvais juste mettre un chapitre sur papier.
Lo que te sería de ayuda ahora mismo es mi libro, si solo pudiera lograr que me impriman un capítulo.
Je pense que tout le monde tirerait un bénéfice de ce livre.
Creo que la gente se beneficiaría mucho de él.
Dans une demi-heure, Gennari livre une spécialité italienne à ta porte.
En media hora, Gennari de que va a ser la entrega se una especialidad italiana a su puerta.
Sun Szu, "L'art de la guerre," un livre que ces deux généraux connaissent bien.
Sun Szu, El arte de la guerra un libro que creo que a ambos generales les debe sonar.
Oui, en fait je travaille sur un livre sur l'homme ordinaire.
Sí, trabajo en un libro sobre el hombre ordinario.
J'écris un livre.
Estoy escribiendo un libro.
De quoi parle ton livre, Jakey?
- Sí. ¿ De qué se trata tu libro, Jakey?
Tu as déjà écrit un livre avant?
¿ Ya has escrito un libro?
Tu crois, trou-du-cul, que tu pourrais écrire un livre comme Jackey?
Idiotas, ¿ creen que podrían escribir un libro como Jakey?
Je suis un livre ouvert.
soy un libro abierto
C'est un livre de coloriage?
¿ Es eso un libro para colorear?
Un livre de coloriage pour adultes.
Un libro para colorear para los adultos.
Un livre de coloriages pour adultes?
Oh, adulto libro de colorear, eh?
Pas de casier, aucun retard de prêt de livre.
No tiene antecedentes penales, ni siquiera un retraso en la biblioteca.
Des cœurs solitaires, c'est la plus vieille duperie dans le livre.
Corazones solitarios, es la estafa más vieja en el libro.
Je me suis servi du livre de Al.
Sí. Usé el libro de Al.
Ou on pourrait retourner dans le passé et tuer Homère et on aurait pas à lire ce stupide livre.
O podríamos volver y matar a Homero para que no escriba este tonto libro.
Je te laisserai le livre de Al.
Te dejaré el libro de Al.
Ce livre ne m'intéresse pas vraiment sauf quelques pages sur moi.
Ese libro no me interesa salvo unas pocas páginas sobre mí.
Des pages d'un livre de contes.
Páginas de un libro de cuentos.
Si on peut mettre la main sur ce livre, j'ai peut-être un moyen de transmettre ces pages à Emma.
Si conseguimos el libro, quizás pueda enviarle esas páginas a Emma.
Le livre devrait être droit devant. Que sont ces choses?
El libro debe estar allí.
Maintenant récupère le livre.
Ahora ve por el libro.
Es-tu sûr que ce livre peut encore servir?
- ¿ Crees que el libro sirva aún?
Je ne suis certain de rien ici, mais ce livre est spécial.
- No estoy seguro de nada aquí abajo... pero este libro es especial.
Python a livré sa mère à travers le pays juste pour la faire incinérer et puis récupérer ses cendres personnellement?
- ¿ Python envió a su madre por el país solo para incinerarla y recogió personalmente sus restos?
Il y avait aussi un livre.
También hay un libro.
Un colis a été livré pour l'inspecteur Lindsay. par une sans-abri qui a identifié Yates comme celui qui l'a payée pour le déposer.
Un paquete fue entregado para la detective Lindsay por una mujer sin casa que identificó a Yates como el que le pagó para traerla.
"ce dispositif est livré avec le pouvoir du cerveau de nos quatre génies derrière et personne ne peut égaler ça"?
"Este dispositivo viene con la capacidad intelectual de cuatro genios detrás de él y nadie más puede igualar eso"?
Je suis livré à moi-même... À jamais, si ça se trouve.
Estoy por mi cuenta, quizás para siempre.
Max, c'était livré en haut pour toi.
Max, este fue entregado arriba para usted.
Le livre est là.
Ahí está el libro.
Occupe-toi du livre!
- ¡ No!