English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lluvia

Lluvia Çeviri İspanyolca

6,980 parallel translation
Nous marchons ensemble le week-end qu'il pleuve ou non.
Empezamos el fin de semana con lluvia o no
L'herbe humide, la pluie, contre un mur.
Hierba mojada, bajo la lluvia, contra una pared.
Toi et moi on est comme de l'imperméabilisant sur un bureau en bois.
Tú y yo somos como la lluvia en una cubierta de madera.
Et alors, c'est de la pluie.
¿ y qué, es la lluvia.
Ils sont trempés et gelés, mais la pluie donne à Sky et aux oursons un peu d'espoir.
Puede que estén empapados y congelándose, pero la lluvia les da la esperanza que necesitaban.
La pluie tombe, le soleil brille et les oignons poussent.
La lluvia cae, el sol brilla y las cebollas crecen.
- Des livres avec des gouttes de pluie.
- Libros con gotas de lluvia.
- Pas de gouttes de pluie.
- Nada de gotas de lluvia.
Qu'il pleuve ou qu'il neige, j'y allais à pieds.
Con lluvia o con nieve.
Les jeunes recrues envoyées au front, qui ont défilé le ventre vide sous une pluie battante.
Envío de los jóvenes tropas a la batalla. Ellos marcharon bajo la lluvia.
Quelle pluie torrentielle!
La lluvia está vertiendo.
Je vais repartir avant qu'il ne pleuve davantage.
Voy a volver mientras la lluvia es ligera.
En voyant ces étoiles filantes la nuit dernière, et toutes ces saloperies de cadavres sortant du Bush au matin, je me suis dit qu'on frôlait le Jugement Dernier, tu vois?
Cuando vi esa lluvia de meteoros anoche... y en la mañana todos esos cabrones muertos saliendo de los arbustos me di cuenta de que estamos muy metidos dentro del juicio final, ¿ Saben?
Tu prêches un converti.
Le hablas a Noé de lluvia, amigo mío.
Mes parents appellent ca, des "encouragements."
Mis papás las llaman "estímulos". SI QUIERES EL ARCOÍRIS TIENES QUE ENFRENTAR LA LLUVIA
"Tant de choses dépendent d'une brouette rouge" "Vernie d'eau de pluie" "à côté des poulets blancs."
"Tanto dependes de una carretilla roja reluciendo por el agua de la lluvia con unos blancos polluelos"
"Il faut accepter la pluie si on veut l'arc-en-ciel"
"Si quieres el arcoíris, tienes que enfrentar la lluvia".
L'odeur de ce lion... était douce comme la pluie.
El aroma de este león, era dulce como la lluvia.
C'est plein sud, je pensais installer des panneaux solaires et des bassins d'eau de pluie.
Tenemos gran exposición sur, así que estaba pensando en la instalación de un panel solar, Y tal vez un par de cuencas de agua de lluvia, también.
" que sous la pluie et dans le froid.
"en lugar de estar por ahí bajo la lluvia fría y."
Prie pour la pluie.
Reza por lluvia.
Prie pour la pluie.
Ruega por la lluvia.
Comme la pluie...
- Como la lluvia...
Ils se condensent tels des gouttes de pluie de nuages géants de gaz et de poussières.
Se condensan como gotas de lluvia en las gigantescas nubes de polvo y gas.
Après la pluie d'hier, il reste pas grand-chose. Mais on prend des photos et on les enverra à Harrisburg pour analyse.
Después de la lluvia de anoche no queda mucho, pero tomamos fotos y las mandamos a Harrisburg para el análisis forense.
Imaginez endormir et border votre enfant pour ensuite devoir le protéger contre une pluie de balles de haut calibre qui traversent votre maison.
Imaginen estar arrullando a su hijo y acostándolo... Horror el en parque Echo... y luego tener que hacerle de escudo mientras cae una lluvia de balas de alto calibre en su propia casa.
À New York, on a relevé 18 cm de précipitations hier soir.
Neoyorquinos, es una temporada récord, anoche tuvimos 178 Mm. de lluvia.
# Rainy days always make me sad... #
# Los días de lluvia siempre me entristecen... #
Même la pluie est chaude, ce soir.
Incluso la lluvia está caliente esta noche.
Vous savez tous que je déteste la pluie, les taxis
Todos saben... que odio la lluvia, los taxis... y el Paris St. Germain.
Je dois rouler un joint Avant la pluie de meteorites.
Tengo que enrollar un pitillo antes de que comience la lluvia de meteoros.
Nous sommes sur le point d'assister A une putain de pluie de météorites. "Pourquoi"
¿ Qué clase de pregunta es esa? Estamos a punto de ver una lluvia de meteoros de mierda. "¿ Por qué?"
Pourquoi ne pas tout simplement aller A l'observatoire de Griffith Park Puis regarder la pluie de météorites?
¿ Por qué no solo vas al Parque Observatorio Griffith entonces ves la lluvia de meteoritos?
Douche de météor.
- Estas cosas de la lluvia de meteoros.
- Tu as un kilomètre sous la pluie!
- Serán varios kilómetros bajo la lluvia.
Pas même pour une petite pluie.
A lo sumo, operaban con un poco de lluvia.
J'ai toujours l'impression qu'on a exposé ses toiles à la pluie.
Siento que sus pinturas parece que las dejaron en la lluvia.
Je veux profiter du fait qu'elles sont parfaites ce matin, car il a plu hier soir.
Quiero usarlos, están en su mejor momento por la lluvia de anoche.
La vapeur montant de ces lacs se condense et retombe sous forme de pluie.
El vapor que se desprende de los lagos se condensa y cae de nuevo en forma de lluvia.
La pluie nourrit les rivières, qui creusent des vallées dans le paysage, comme sur Terre.
La lluvia alimenta los ríos, que tallan valles en el paisaje, al igual que en la Tierra.
Sur Titan, les mers et la pluie ne sont pas fait d'eau mais de méthane et d'éthane.
En Titán, los mares y la lluvia no están hechos de agua sino de metano y etano.
Et doucement tombe la pluie
# Y suavemente # # Cae la lluvia #
Demain, possibilité de pluie...
Mañana, hay probabilidad de lluvia... Gracias, soldado.
"J'adore la beauté des choses sous la pluie," dit Alice.
`Me encanta cómo todo se ve precioso en la lluvia ´, dice Alice ".
J'y suis entré à cause de la pluie.
Fui allí para protegerme de la lluvia, ¿ sí?
J'y suis allée pour éviter la pluie.
Entré para librarme de la lluvia.
Il une goutte de pluie.
Hay una gota de lluvia.
Je vais y réfléchir si ça ne te dérange pas?
¿ Te importa si hago un control de la lluvia?
Non, avec cette pluie...
No, con esta lluvia...
Tu vis dangereusement, petite, et tu ne peux pas t'empêcher d'empirer ta situation, on dirait.
Vives en un terreno resbaladizo, niña, y por alguna razón, parece que no puedes dejar de bailar la danza de la lluvia.
De la pluie est prévue.
Se pronostica lluvia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]