Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lopez
Lopez Çeviri İspanyolca
1,031 parallel translation
- M. Lopez.
- El Sr. López.
Le Capitaine Lopez est parti ce matin.
Sí, las mejores. El capitán López ha zarpado esta mañana.
Gardner, que Lopez se prépare à faire travailler ses hommes.
- Sí, señor. - Gardner. ¿ Sí, señor?
Lopez, secoue-moi cette bande de pouilleux.
Oye López, levanta a eso vagos de su sienta.
Lopez! - Señor?
- ¡ López!
Lopez, accélérez la cadence!
López, vamos, deprisa.
Je vous annonce le mariage de ma sœur... avec Antonio Lopez.
Amigos, quiero anunciaros algo importante. La boda de mi hermana Encarnación con Antonio López.
Où sont-elles passées? Jamais vu les comptes. Avec Lopez, c'est pareil.
Nunca me enseña la contabilidad y no digamos el ladrón de López.
Señor Lopez, vous vouliez être son manager.
Señor López, usted siempre quiso ser el apoderado de su cuñado.
Et ta sœur, et Lopez?
¿ Y tu hermana, Antonio López y los niños?
Non, je m'appelle Ana Maria del Pilar Francisca Flores Lopez de la Cadena, mais c'est très long les vrais hommes tous me dissent "Chachita".
No, me llamo Ana María del Pilar Francisca Flores López de la Cadena, como mi nombre es muy largo me dicen "Chachita". ¿ Qué te parece?
Et José Lopez et Tomas Rinaldo, ils sont partis pour Balintawak hier.
Él, José López y Tomás Rinaldo fueron ayer a Balintawak.
Constancia Lopez, par exemple...
¿ Qué me dices de esa tal Constanza López?
- Je prends Lopez à égalité.
- A Lopez. Tiene la misma chance.
Pour battre Lopez?
- ¿ Para vencer a Lopez?
Lopez et Souza, ça va être à vous.
Lopez y Souza, ustedes siguen.
La famille Lopez Sirven.
La familia López Sirven.
Rodrigo Lopez Sirven est un des hauts responsables du gouvernement.
Rodrigo López Sirven es un hombre muy influyente en el gobierno.
Lopez est presque devenu fou de chagrin.
López casi enloqueció de dolor.
- Lopez?
- ¿ López?
Ferendez, Hiller et Lopez vous vendent toujours à 20 pour cent!
Fernández, el cubano, Hitler, el alemán, y López les suministran a ustedes siempre con el 20 %.
Il a désarçonné Lopez.
Ya ha tirado a López.
Lopez, j'ai encore besoin de vous!
López, ¡ Me ayudas otra vez por favor!
Vous êtes la señora de Lopez, n'est-ce pas?
Usted es la señora de López, ¿ verdad?
En effet, Maria de Lopez y Vejar.
Sí que lo es, María de López y Vejar.
Señora Lopez.
Señora López.
Du quartier général du généralissime Antonio Lopez de Santa Anna... chef absolu du Mexique... au commandant rebelle qui prétend commander... les rebelles occupant la mission.
Del cuartel general del generalísimo Antonio López de Santa Anna... soberano absoluto de México... al comandante rebelde que se considere al mando... de los rebeldes que ocupan la misión.
Signé, Antonio Lopez de Santa Anna, chef du Mexique.
Firma, Antonio López de Santa Anna, soberano de México.
Arrête, ou j'appelle le Dr Lopez et on t'enfermera chez les fous, seul dans une cellule, avec de la paille et des rats.
Voy a llamar al doctor López. Y voy a hacer que te lleven a la Casa de Locos. - ¡ Te encerrarán allí solo!
Tout a été réglé, grâce à vous, à Mme Faulk, au Dr Lopez.
Ya está todo hecho. Gracias a usted, a la señora Faulk al Dr. López y toda la gente buena de la aldea.
Bien, nous allons dîner chez LaRue. Ensuite, nous irons voir Trini Lopez au Café A-Go-Go.
Vamos a cenar a LaRue y luego al concierto de Trini Lopez en el Cafe A-Go-Go.
Don Lopez Soarez...
Sr. don López Suárez.
Seigneur Don Lopez, le mien m'a par contre ordonné de donner ce titre aux riches négociants et de rechercher leur compagnie.
Sr. don López, mi padre, en cambio, me ha obligado a tratar de "don" a los mercaderes y a relacionarme con ellos.
Est-ce à vous, Don Lopez?
¿ Es suyo, don López?
Lopez Soarez à...
López Suárez para...
J'estime, Don Lopez, qu'on ne doit pas interrompre quiconque vous conte une histoire passionnante.
Don López, no debe interrumpir a quien le cuenta una historia apasionante. No busque explicaciones.
Lopez Soarez me l'a dit, celui qui vient de Cadix.
Me lo ha dicho López Suárez. El mercader de Cádiz.
Frasquita a raconté son histoire à Busqueros qui l'a racontée à Lopez qui à son tour l'a racontée à Avadoro!
Frasquita le contó su historia a Busqueros, quien se la contó a López Suárez, quien se la contó al Sr. Avadoro.
Ne seriez-vous pas Don Busqueros... auquel Lopez Soarez doit tant?
¿ No será Vd. don Busqueros, a quien tanto debe López Suárez?
J'ai appris que le père de Lopez est à Madrid. Il est descendu dans cette maison... et est allé faire un tour en ville.
Sé que el padre de López vino de Cádiz y al no encontrar a su hijo en casa, fue a dar un paseo, ¿ adónde?
Et voilà qu'il se fait appeler Don Lopez... et que son seul ami est un gentilhomme... du nom de Busqueros.
Sepa que mi López es ahora don López, y su único contacto un hidalgo llamado Busqueros.
Lopez... pourquoi as-tu choisi une Moro?
López, ¿ por qué has elegido a la señorita Moro?
Seigneur Soarez Lopez, le châtiment est conforme au crime.
El castigo, Sr. Gaspar Suárez, siempre responde al crimen.
Les soins d'Inès hâteront sûrement la guérison du jeune Lopez.
López fue llevado a casa de su futuro suegro donde se recuperó gracias a los cuidados de Inés.
Mon ami qui la tenait de Lopez... me l'a contée.
Sí, y López Suárez a mi amigo, quien me la presentó.
Je suis pas là, sauf pour Lopez, Ercolani, Ungaro,
No estoy para nadie, excepto para López, Ercolani, Ungaro,
C'est Lopez pour nos marchandises bloquées en Allemagne.
Es el abogado López, por lo del bloqueo de nuestro envío a Alemania.
Général Lopez.
General López.
Je m'appelle Lopez.
Me llamo Lope.
- Et José Lopez ou Tomas Rinaldo?
¿ O a Tomás Rinaldo?
Elle s'appelle Lopez.
Se llama López.