Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Lucian
Lucian Çeviri İspanyolca
239 parallel translation
Il est temps de bouger, Lucian.
Hay que moverse, Lucian.
- Lucian. Comment allez-vous?
- Lucian, ¿ qué tal mi soldado?
Lucian, il faut envoyer un bataillon de renfort par la mer... pour débarquer ici, derrière les lignes boches.
Quiero que envíes un batallón reforzado por mar a Brolo, tras las líneas alemanas.
Nous devons épauler Lucian, sinon ce sera un désastre.
Si no respaldamos por tierra, podría ser un desastre.
Vous êtes un homme bien, Lucian.
Eres un buen militar, Lucian.
- Le camarade Lucian?
- ¿ Camarada Lucian?
Je suis le major Lucian, je voudrais vous parler un peu.
Soy el comandante Lucian. Quisiera hablar un poco con usted.
- Allo, avec le camarade major Lucian.
¿ Sí ¿ El comandante Lucian está?
Le major Lucian est parti, il s'agit de l'excursion de Aman...
Reforzaron la seguridad. El comandante se ha ido. Algo relacionado con Aman...
Camarade Lucian!
¡ Camarada Lucian!
- Avec le major Lucian, s'il vous plaît.
- ¿ Me puede pasar al comandante Lucian?
- J'ai envoyé Lucian chez vous.
- Envié a Lucian con vosotros.
Lucian Freud?
Lucian Freud.
Lucian le chef le plus cruel qu'ait jamais eu le clan lycan, avait enfin été tué,
Lucian, el líder más temido y despiadado que ha tenido el clan "licano", finalmente había muerto.
Mais l'ancienne querelle ne voulait pas suivre Lucian dans sa tombe,
Pero la antigua enemistad se negó a seguir a Lucian a la tumba.
- Pas depuis Lucian.
- Desde los días de Lucian.
Lucian ne s'intéresserait pas à un humain... Michael ou autre.
A Lucian jamás le interesaría un humano ni Michael ni ninguno.
Lucian est mort comme on le raconte?
¿ Tú crees que Lucian murió como dicen?
Rien ne prouve qu'il ait tué Lucian. Il le prétend.
No hay evidencia de que haya matado a Lucian.
Garde tes hommes à distance, Lucian.
Controla a tus hombres, Lucian.
De tous les braves qui forcèrent la forteresse de Lucian, un seul Vampire survécut :
De los muchos que entraron al fuerte de Lucian sólo un vampiro sobrevivió.
Kraven Il fut largement récompensé pour avoir allumé le grand incendie, et pour avoir rapporté la preuve de la mort du chef : La peau marquée de Lucian, prélevée à son bras même,
Kraven, quien no sólo fue recompensado por crear el gran incendio sino por volver con evidencia de la muerte del líder licano la piel marcada, cortada del mismísimo brazo de Lucian.
Je pense que Lucian est vivant.
Pues creo que Lucian se encuentra vivo y sano.
Mais je veux savoir pourquoi Lucian tient tant à toi.
Mi único interés es saber por qué Lucian te desea tanto.
Maintenant, dis-moi... qu'est-ce qui te fait croire que Lucian est en vie?
Ahora dime ¿ por qué crees que Lucian todavía está vivo?
J'ai vu Lucian.
Pero vi a Lucian.
Tu as eu le cran de couper la peau, ou c'est Lucian qui l'a fait?
¿ Tuviste el valor de cortarle la piel a Lucian o se la cortó él?
Quand Lucian se sera injecté le sang de Michael.
Una vez que Lucian se inyecte la sangre de Michael.
Lucian est mort.
Lucian está muerto.
Si Lucian pouvait mettre la main sur le sang d'un Pur... une ancienne puissante comme Amelia... ou toi-même... et lui injecter le sang de Michael...
Si Lucian logró conseguir sangre de un "puro de nacimiento" un anciano poderoso como Amelia o usted y la inyectó, junto con la sangre de Michael...
Je suis Lucian.
Yo soy Lucian.
Veillez-y et faites savoir que personne ne défie l'Alliance Lucian.
Espero que así sea. Recordad que nadie desafía la Alianza Lucian.
Malheureusement, ce vaisseau est entre les mains de l'Alliance Lucian. - De qui?
- Desafortunadamente esa nave esta en manos de la Alianza Lucian.
Le vaisseau cargo, mais en ce qui concerne l'Alliance Lucian, Monsieur?
- ¿ La nave de carga? ¿ Qué pasa con la alianza de los Lucian, Señor?
Kraven, le commandant en second, avait formé une alliance secrète avec Lucian, chef des Loups-Garous, pour renverser Viktor, notre chef.
Kraven, el segundo al mando formó una alianza secreta con Lucian gobernador del clan de los Hombres lobo para derrocar a Viktor, nuestro líder.
Pourquoi Lucian voudrait-il te protéger?
¿ Por qué Lucian querría protegerte?
L'hiver où Lucian s'est échappé.
El invierno del escape de los Lucianos
C'était un risque pour Viktor, surtout quand Lucian eut la clé de la cellule de William.
O demasiado para que Viktor se arriesgue especialmente cuando los lucianos tenían la llave a la celda de William.
Bien, car je n'accepte pas d'emmerde des Lucian Freud de ton genre.
Qué bien, porque no quiero tonterías de... ningún coño Lucian Freud como tú.
Je veux que vous le fassiez, Lucien.
¡ Quiero que lo haga usted, Lucian!
Lucien a été généreux.
- Lucian estaba de buen humor
Je suis venu chercher l'aide de l'Alliance Lucian.
He venido aquí buscando la ayuda de la Alianza Lucien
Malheureusement, ce vaisseau est désormais entre les mains de l'Alliance Lucian.
Desafortunadamente esa nave está ahora en manos de la Alianza de Lucien.
- Comme dans Alliance Lucian?
¿ Cómo la Alianza Lucien?
L'Alliance Lucian saura que vous êtes venus. Ils ont des yeux partout.
La Alianza Lucien sabrá que han venido, tienen ojos por todas partes.
Vaisseau Ha'tak, ici Netan de l'Alliance Lucian. Rendez-vous maintenant ou vous serez détruits.
Nave Hatak... aquí Netal de la Alianza Lucien ríndase ahora, o será destruído.
Alliance Lucian, ici le Colonel Emerson, commandant du vaisseau terrien Odyssée. Répondez s'il vous plaît.
Alianza Lucien soy el Coronel Emerson, comandante de la nave de la Tierra, Odisea por favor respondan.
Vous avez tous les deux raison.
- creo que lo quiere decir, es que lucian como zorros, zoka
Lucian.
Lucian.
Lucien?
Lucian?
Et pour l'Alliance Lucian?
¿ Qué pasa con la Alianza Lucien?