Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Luego
Luego Çeviri İspanyolca
124,077 parallel translation
Et c'est elle, totalement.
Y desde luego es ella.
Ensuite tu tombes.
Luego tú te caes.
Puis je parle avec l'androïde.
Luego paso junto a la androide.
L'androïde et moi, prétendons quitter le vaisseau pour la station, puis on revient au hangar pour surveiller le sas.
La androide y yo fingimos dejar la nave para entrar en la estación, luego volvemos atrás hasta el hangar para controlar la esclusa.
Ensuite je vais aider l'androïde à étudier ce dispositif.
Luego voy a ayudar a la androide a estudiar ese dispositivo.
Je ne cède pas le contrôle de mon vaisseau à une putain de machine, encore moins à une qui t'obéit.
Porque no voy a ceder el control de mi nave a una maldita máquina, y desde luego no a una que responda ante ti.
Elle envoya d'autres améliorations pour nous aider à nous cacher des autorités.
Y luego envió más mejoras para ayudarnos a escondernos de las autoridades.
- Bien entendu.
- Desde luego.
On va évacuer, enclencher l'auto-destruction, et voler pendant qu'ils explorent les débris.
Evacuaremos, programaremos la instalación para auto destruirse y luego saldremos volando mientras ellos hurgan entre los escombros.
Et puis quoi?
¿ Y luego qué?
On stocke... nourriture, armes, bric-à-brac, mais ensuite on s'en prend à Ferrous.
Nos abastecemos : comida, armas, lo que sea, pero luego vamos a por la Corporación Ferrous.
Ensuite, on tue Ryo Ishida.
Luego, matamos a Ryo Ishida.
Et ensuite?
¿ Y luego qué?
Et j'ai paralysé les deux autres.
Y luego les corté los tendones a los otros dos.
Il n'a pas certainement été calibré pour l'envergure de cette station.
Desde luego no está calibrado para algo tan grande como esta estación.
J'en suis sûr.
Desde luego espero que sí.
En effet.
Desde luego.
Et vous en avez fait un autre pour fuir dans le passé.
Luego construiste otro y escapaste al pasado.
C'est une bonne farce.
Desde luego esta es una falsificación bastante buena.
À plus.
Hasta luego.
Et tu l'as volé quand j'ai refusé.
Y luego lo robaste cuando me negué.
Informez Zairon, puis envoyez le reste des renforts.
Informe a Zairon y luego envíe al resto de los refuerzos.
Et descends pour accueillir les renforts.
Y luego baja a reunirte con los refuerzos.
Elle a identifié puis exploité la même faille que j'ai utilisée.
Identificó y luego explotó la misma vulnerabilidad que yo usé.
Ouvre une voie neurale, envoie un code d'accès à Sarah, puis efface cette conversation de ta mémoire.
Necesito que abras una vía neuronal, envíale a Sarah un código de acceso, luego borra esta conversación de tus almacenes de memoria.
Puis j'ai attendu la nuit, j'ai infiltré leurs camps, je les ai égorgés pendant qu'ils dormaient.
Luego esperé a que cayera la noche, entré con sigilo en su campamento y les corté el cuello a todos mientras dormían.
Donc je pirate la porte sans mes outils, et puis quoi?
Vale, pues pirateo esa consola de la puerta sin mis herramientas, ¿ y luego qué?
Ensuite... on se fraie un passage jusqu'au Maraudeur.
Luego tratamos de huir hacia la Merodeadora.
Le fichier doit être quelque part par ici.
Desde luego el archivo está aquí, en alguna parte.
C'est bien une structure d'assemblage de vaisseaux interstellaires.
Desde luego es una instalación para el montaje de naves interestelares.
Ensuite les colonies pourront opérer sous la protection de la ligue.
Luego las colonias serán capaces de operar bajo la completa protección de la Liga.
- Et ensuite?
- ¿ Y luego qué?
- Et puis quoi?
- ¡ ¿ Y luego qué?
Ensuite on s'occupe du reste.
Luego nos encargaremos de los demás.
Eh bien, tout d'abord on va les retrouver, et ensuite on va s'en occuper.
Primero los vamos a encontrar y luego nos encargaremos de ellos.
On attend l'acheteur. Ensuite on attend Portia.
Primero esperamos al comprador y luego esperamos a Portia.
On devrait partir, et quand on reviendra, tu réessaieras, de trouver ta voie.
Quizá deberíamos escaparnos, y luego, cuando volvamos, puedes intentarlo de nuevo, encontrar algo que te convenga.
Fais jouer ton arrêt maladie, puis rend ton badge.
Agota tu baja por enfermedad y luego entrega tu placa.
Laisse-moi un autre essai, après tu peux essayer.
Déjame entrar una vez más, luego puedes intentarlo tú.
Il aurait facilité les choses.
Desde luego, eso habría hecho las cosas más fáciles.
Tu as trouvé un beau moyen de passer le temps.
Bueno, desde luego has encontrado una bonita manera de pasar el tiempo.
C'est ce que je faisais, mais j'ai pensé à un moyen plus facile.
Lo hacía, pero luego me di cuenta que podría haber una manera más fácil.
Après quoi?
¿ Luego qué?
Dans une démonstration spontanée sur le champ de bataille, un seul Hybride version 1 sans armes a facilement vaincu 6 marines et ensuite 4 marines martiens équipés avec la dernière armure Goliath Mark IV. Le drône.
En una demostración de campo de batalla improvisado, un solo híbrido desarmado versión uno fácilmente venció a seis marines de la ONU y luego a cuatro marines marcianos equipados con la última armadura Goliath Mark IV.
Et je fais mon travail.
Y luego hago mi trabajo.
Puis on met le bois dans le four... et on referme.
Luego ponemos la madera en el horno y lo sellamos.
Ensuite, pendant 30 à 40 jours... on n'y touche pas.
Luego, durante 30 o 40 días lo dejamos.
De faire cuire sur un feu ce qu'on a chassé et de manger ensemble. C'est dans la même veine.
Cocinar en una hoguera la carne que atrapaste, luego reunirse a comer, son dos cosas que van de la mano.
J'ai vécu en ville à une période de ma vie.
Luego fui a la ciudad durante ese periodo de mi vida.
Puis on met de la viande, deux ou 3 pierres, de la viande, des pierres, jusqu'en haut.
Luego pones carne seguida de dos o tres piedras, luego más carne y piedras hasta llenarlo.
Et s'ils la chassent?
¿ Pero y si luego la echan?