English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Léona

Léona Çeviri İspanyolca

542 parallel translation
Quand un lion s'éveille aux douceurs du printemps et se met à rugir, il y a toujours une lionne qui devine parfaitement ce qu'il veut dire.
Cuando un león se pone juguetón y empieza a rugir, siempre hay una leona que entiende lo que quiere decir.
Leona Maynard.
Leona Maynard.
Leona Maynard est avide d'informations.
¡ Si lo supiera! Leona Maynard está ávida de noticias.
- Un lion ou une lionne?
¿ Un león o una leona?
Une usurière a été tuée, une personne connue du nom de Leona.
Anoche mataron a una vieja prestamista, un personaje conocido por eI nombre de Leona.
Attendez de voir la lionne.
Ahora viene la leona.
Ou lionne.
O a la leona.
- La lionne est partie le défendre.
- La leona ataca.
Ah bon?
Sierra Leona no está lejos.
Et si on prenait une photo de moi avec la lionne?
¿ Por qué no me hace una foto con la leona, señor Anders?
- Allo Leona?
- Oiga, ¿ Leona?
Leona, juste une minute.
Leona, solo un segundo.
Sally Hunt, Leona.
Sally Hunt, Leona.
Je suis Leona Cotterell.
Soy Leona Cotterell.
Leona en a l'habitude.
Leona puede enseñarte.
Je ne dirais pas ça, Leona. Leona. Cela sonne bien.
Yo no diría eso, Leona.
Appelez-moi Leona, encore.
Eso suena muy bien. Llámame Leona otra vez.
Je sais pas comment te le dire, Leona...
No sé cómo decírtelo, Leona...
- Henry est pauvre, Leona.
- Henry es pobre.
Leona, ne lui fait pas tourner la tête. ou il ne s'en remettra pas.
Leona, no le hagas volver la cabeza o no será capaz de encontrarse a sí mismo otra vez.
Parce que nous sommes amoureux, Leona.
Porque estamos enamorados, Leona.
Que veux-tu dire, Leona, ne t'ai-je pas toujours permis ce que tu voulais?
¿ No te he permitido hacer siempre todo lo que has querido?
- Leona, svp.
- Por favor.
Leona, calme toi, tu vas te rendre malade.
Hija, por favor, trata de calmarte. Vas a ponerte enferma.
- Leona, chérie.
- Leona, cariño.
Moi, Leona, je prends Henry...
Yo, Leona, quiero a Henry...
Ceci doit sembler très étrange, Leona?
Todo esto debe parecerte muy raro, ¿ verdad?
Vous penserez que ce n'était pas mon affaire, Leona... et je suppose aussi, mais à 6 : 30 ce jeudi... Je suis allé au Ferry Sud.
Probablemente pensarás que no era asunto mío, Leona y supongo que no lo era, pero a las 18 : 30h de aquel jueves fui a South Ferry.
Ça peut paraitre idiot, Leona... de les avoir espionné honteusement. mais quelque chose me disait que j'allais découvrir ce qui se passait.
Ahora puede parecerte tonto, Leona que los estuviese espiando, pero algo me decía que tenía que averiguar qué estaba pasando.
Avez-vous déjà été à Staten Island, Leona?
¿ Has estado alguna vez en Staten Island, Leona?
Mais, Leona, il y avait une pancarte récente à l'entrée. 20 DUNSTAN TERRACE
Y a pesar de eso, había un letrero recién pintado en la parte delantera.
Voilà, vous êtes là, Leona?
Leona, ¿ estás ahí todavía?
- Tu es marié à Leona?
- ¿ Aún estás casado con Leona?
Je suis encore marié à Leona et j'habite à Chicago.
Claro, aún estoy casado con ella y vivo en Chicago.
Leona, je dois te rappeler.
Leona, tendré que llamarte luego.
Je n'ai pas encore trouvé Leona, mais je sais... Que tout cela a un rapport avec la compagnie de ton père.
Solo sé que todo esto tiene algo que ver con la compañía de tu padre.
Je ne suis pas aveugle, Leona.
No soy ciego, Leona.
Je n'ai pas changé d'avis, Leona.
Pero es que no he cambiado de idea, Leona.
Leona.
Leona.
Ce n'est pas Leona, j'espère.
Espero que no sea Leona.
Oui, mais quel rapport avec la crise de Leona?
Sí, pero, ¿ qué tiene que ver eso ahora?
Leona a eu une faiblesse cardiaque depuis qu'elle est petite.
Por si no lo sabes, Leona tiene un problema de corazón desde niña.
Leona ne peut pas être traiter comme tu l'as fait ce matin.
No se la puede tratar como tú lo has hecho esta mañana.
La discussion, avec Leona, c'était au sujet d'une décision très importante.
La discusión que he tenido con Leona era acerca de una decisión muy importante.
Si tu aimais vraiment Leona...
Soy su padre, ponte en mi lugar.
Maintenant, va voir Leona.
Sube a ver a Leona.
- Par ici Leona.
- Es por aquí.
- Arrête, Leona.
- Por favor, ya está bien.
- svp, Leona, je ne veux pas te quitter.
- Por favor, no es que no quiera eso sin ti.
Marche, Leona!
¡ Camina, Leona!
- Leona, Leona!
- ¡ Leona! ¡ Leona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]