Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mace
Mace Çeviri İspanyolca
421 parallel translation
M. Mace, je regrette de vous déranger -
M. Mace. Siento molestarle.
M. Mace, nous devons vous demander un service.
- No, señor. Señor Mace, tenemos que pedirle un favor.
La pauvre Macey a eu une crise cardiaque, ne lui en provoquez pas une autre.
- Claro. - El pobre Mace. Ya tuvo un ataque cardiaco.
- Mace, très bon morceau, les Majorettes.
- Mace, eso estuvo excelente.
Le type avec le chapeau noir, c'est Mace.
Aquél de la mecedora con el sombrero negro es Mace.
C'est vous, Mace?
¿ Su nombre es Mace?
mon nom est Mace!
Mi nombre es Mace.
- Bonjour, Mace.
- Hola, Mace.
Mace est un tueur professionnel.
Mace es un asesino profesional.
Mace a l'intention de le tuer.
Porque Mace le matará.
C'est fini, Mace!
¡ Asómate, Mace!
Je devais arrêter Mace.
Tenía que detener a Mace.
- Cpt. Mace.
- Mace.
On y va, Mace.
Vamos, Mace.
C'est Mace.
Es Mace.
Qui a bien pu tuer Mace Jones?
¿ Quién querría matar a Mace Jones?
Mais pour l'outrage infini commis par l'assassin de Mace Jones, je demande une punition infinie, car il a tué dans la maison de Dieu.
Pero para el desalmado que ha matado a Mace Jones, le pido a Dios que le castigue por haber violado su casa.
Prions pour que le ciel accueille l'âme de Mace Jones, et que l'âme de son assassin erre dans les limbes pour toujours.
Recemos para que el alma de Mace Jones sea acogida en el cielo y que la de su asesino camine por las tinieblas eternamente.
Chaque homme est un pécheur, mais Tu es juste, je prie donc pour que Tu absolves Mace Jones de tous ses péchés.
Por los pecadores y Tu gloria eterna, te pido que perdones todos los pecados de Mace Jones.
Stoney, du barbelé, Fred étouffé, Mace, la corde.
Stoney con un alambre, Fred asfixiado y Mace ahorcado.
Même toi, Mace.
Incluso tú, Mace.
Vous semblez mal vivre le fait que Mace ait été tué dans votre église.
Le ha molestado que matasen a Mace en su iglesia.
Toujours à ressasser cette histoire de Mace Jones?
¿ Aún estás preocupado por Mace Jones?
Mace Jones dans l'église, Joe Hurley dans l'écurie.
Mace Jones en la iglesia, Joe Hurley en el establo.
Carson, Mace, Hurley.
Carson, Mace, Hurley.
Installe-toi Mace.
Abajo, Mace. Sírvete tú mismo.
Voici le père Chaney et son fils qui fait des études.
Mace, éste es Pop Chaney. Aquel es su hijo. Estudia para ser predicador.
Si tu te trouves seul avec Pop et son fils, ne leur tourne pas le dos.
Mace, si te quedas solo con Pop y su hijo no les des la espalda.
Mace croit à la bonté de son prochain.
¿ Mace? Él cree en la bondad del prójimo.
Mace, on va s'installer là-dedans.
Acamparemos en esa cantina.
Mace, emmène ton pote faire un petit tour.
Mazo, lleva a tu amigo de paseo.
- S'il te plait, Mace.
- Escucha, por favor.
- C'est pas vrai, Mace?
- ¿ No es verdad, Mazo?
- T'as vu ça? - Un peu, oui, Mace.
¡ Un millón de pavos!
- C'est logique, Mace.
- Es lógico, Mazo.
Passe-moi les patates, Mace.
Pásame las patatas, Mazo.
Passe-moi la clé, Mace. Je vais y aller.
Dame la llave, subiré yo.
Bouge pas d'ici, Mace.
Quédate aquí.
Qu'en est-il de Mace, Miguel, Hyatt?
¿ Qué pasa con Maza, Miguel, Hyatt?
Mace veut te tuer.
Mace pretende matarte.
Je dois arrêter Mace.
Tengo que detener a Mace.
Je suis ici!
¡ Mace! ¡ Estoy aquí!
Stoney, Mace.
- Hola, Van.
Comment ça va?
Stoney, Mace. ¿ Qué tal estáis?
Ça en a l'air.
Eso parece, Mace.
- Des ours bruns.
Mace, ¿ qué pasa con los indios?
Toi Mace?
¿ Tú, Mace?
T'as entendu Mace?
¿ Has oído eso, Mace?
T'es là Mace?
¿ Estás aquí, Mace?
Demande à Mace.
Pregunta a Mazo.
- La ferme, Mace.
- Cállate, Mazo.