Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Maduro
Maduro Çeviri İspanyolca
1,247 parallel translation
J'ai vu ta petite tête jaune pressée comme un citron trop mûr.
Vi tu carita amarillenta exprimida como un limón maduro.
Je crois que l'homme est mûr pour autre chose. Pas seulement pour ne pas voler, ne pas tuer, etc., et pour être un bon citoyen.
Creo que el hombre está maduro para otra cosa, no solo para no robar, no matar, etc.
Je crois qu'il est mûr pour autre chose, pour d'autres devoirs, nouveaux.
y ser un buen ciudadano. Creo que está maduro para otros, para nuevos, para otros deberes.
J'ai des besoins affectifs, crois-le ou non. Ça fait partie d'une relation...
Tengo necesidades emocionales y un noviazgo maduro requiere compañerismo, no sólo...
Il ne s'agit jamais que d'un rôle. S'il requiert un jeune, on ne prend pas un vieux.
No pueden contratar a un actor maduro si el papel es para uno joven.
Alors c'est quoi le plan...
¿ Qué plan maduro vamos a seguir?
- C'est bien adulte, ça, Carter.
- Sí, muy maduro, Carter.
L'Akee est toxique quand il n'est pas mûr.
El akee. Venenoso si no está maduro.
Il est trop mûr pour ça.
Es demasiado maduro para eso.
C'est plus qu'une crise de la cinquantaine.
Pudo sentirse atraída por un hombre maduro.
Quand le père est absent, il n'est pas rare qu'une fille soit attirée par un homme plus âgé qu'elle.
Cuando el padre está ausente no es anormal que una chica se vea atraída por un hombre maduro.
En plus, vous savez... je suis plus mûr que la plupart des gens que je connais.
Además, siempre he sido más maduro que los que conozco.
Si je reste sur cette planète, mon symbiote finira par prendre le dessus.
Si me quedo en este planeta, al final me tomará la delantera mi simbionte maduro.
C'est pour ça que j'ai toujours paru plus mûr que vous.
Si, quiero decir, es por eso que siempre parezco más maduro que ustedes.
Tu fais ton nid, c'est une preuve de maturité.
Eres tan amable, Michael. eso es tan maduro.
- Vraiment mature.
Qué maduro. - ¿ Qué?
- Vous n'étiez pas mûr.
- Usted no estaba maduro.
- Pas mûr?
- ¿ Que no estaba maduro?
Je le suis depuis des années.
Llevo años maduro.
Je suis tellement mûr que j'ai pourri.
Estoy tan maduro que estoy podrido.
J'irai avec des gens plus vieux. Je suis plus un petit garçon.
Debo convivir con gente mayor, por que ahora, soy maduro.
S'il se croit trop grand pour fêter l'an 2000 avec nous, on l'emmerde.
Bueno si Cartman es el único con periodo y se cree muy maduro para pasar con nosotros la noche de año nuevo, ¡ que se joda!
Je vois, c'est la journée "Tirez sur les vieux schnocks".
No sabía que hoy era "El día de torturar al hombre maduro".
Je l'ai demandé avant. Quelle maturité, répéter exactement ce que je dis!
Ay, es muy maduro de tu parte decir exactamente lo mismo que yo.
T'as lu autant de S-F que moi et t'es trop dégonflé pour porter un bijou, c'est tout
Muy maduro. Tú leíste los mismos libros que yo. Lo único es que te falta la hombría para ponerte joyas.
Dire que l'essentiel de tes relations se réduit à un logiciel!
Eres un hombre maduro y tu relación primaria es con un programa.
Une qui murie! Incroyable!
¡ Uno está maduro!
Une nouvelle figue a murie?
¿ Otro higo maduro?
Hhmm cette figue est mûre à point.
¡ Este higo está completamente maduro!
Vous êtes mûr pour votre âge.
Eres muy maduro para tú edad.
C'est vraiment puéril, tu sais?
¿ Te das cuenta de cuán maduro es esto?
Peux-tu te comporter en adulte pendant 30 secondes?
¿ Podrías tratar de ser maduro un segundo?
Je suis vieux, seul, et je fais pipi dans les supermarchés.
Míreme. Un perro maduro, solo, meándose en los supermercados.
- Talyn ne peut pas faire de combustion!
¡ Talyn no esta lo suficientemente maduro para un Salto Estelar!
Tu ne me semble pas comestible.
No estás maduro para mí
Votre... expert tactique a déclaré... que les capacités de Talyn à la combustion... ne mûriraient pas avant une arn.
Su... experto en tácticas afirmaba... que la habilidad de la nave para el "Salto" no estaría maduro hasta dentro de un arn
Quelle maturité!
Muy maduro.
Tu veux dire qu'il te faudrait quelqu'un de plus mûr?
Sí, dices que necesitas a un hombre más maduro.
- Le symbiote de Shan'auc est adulte.
El simbionte de Shan'auc es completamente maduro.
Ecoutes fils, tu es grand maintenant.
Mira, hijo, ya eres maduro ahora.
Bien sûr, il est parfait sur le papier. Il est mature, romantique. Tout est nickel au niveau des odeurs.
Aunque es aparentemente perfecto, es maduro, romántico, la química funciona.
Le seul comportement mature à adopter est de.. la vendre. Et partager l'argent. 50-50.
Lo único maduro que podemos hacer es venderla y dividir el dinero 50-50.
Sous directeur, ça fait "adulte".
Subgerente. Suena tan maduro.
Josh est devenu trop sérieux pour nous.
Se está volviendo demasiado maduro para nosotras.
Quand l'enveloppe matérielle meurt... retourne à Gaia... lui apportant son expérience... permettant à Gaia de prospérer. "
Cuando el cuerpo físico muere el espíritu maduro, enriquecido por su vida en la Tierra, regresa a Gea trayendo consigo las experiencias que le permiten a Gea vivir y crecer ".
Il vous faudrait pour être juste mieux écouter d'abord
Me parece que vuestro juicio sería más maduro si oyerais mejor
Tu as fait bien attention.
Tu eres muy maduro, porque eres cuidadoso.
A qui le dis-tu?
Maduro.
je suis pas avocat, je suis mytho.
estable, maduro con metas, responsable. Yo no soy abogado, soy un mentiroso.
T'as vraiment mûri, Lenny.
¡ Muy maduro, Lenny!
Purée, Will.
De verdad, es genial salir con alguien maduro.