English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Manor

Manor Çeviri İspanyolca

229 parallel translation
Voici Cocoanut Manor.
Mira, ésta es la Mansión Cocoanut.
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh... belle banlieue.
En poco tiempo conduciré una subasta en la Mansión Cocoanut, el suburbio terrible... hermoso.
"Cocoanut Manor rend gloire au système d'égouts américain et au gogo de Floride."
Ahí la tiene, Mansión Cocoanut glorificando la alcantarilla Americana y la peste de Florida.
C'est Cocoanut Manor, là où il y a la souche.
Allí es la Mansión Cocoanut donde el árbol vacío está.
Cocoanut Manor, Granada Road, à 6 m de la clairière.
Mansión Cocoanut, camino Granada, a 20 pies del claro.
Je vais bientôt faire une vente aux enchères à Cocoanut Manor.
Voy a conducir una subasta en poco tiempo de la Mansión Cocoanut.
Je fais une vente aux enchères à Cocoanut Manor.
Le decía que conduciré una subasta por la Mansión Cocoanut.
Voici Cocoanut Manor.
Aquí está la Mansión Cocoanut.
C'est Cocoanut Manor, et c'est comme ça.
No importa lo que diga, esta es la Mansión Cocoanut.
Voici la route principale qui quitte Cocoanut Manor.
Ahora, aquí está el camino principal que lleva a la Mansión Cocoanut.
Vous êtes à Cocoanut Manor, l'une des plus belles villes de Floride.
Amigos, ahora están en la Mansión Cocoanut, una de las más finas ciudades de Florida.
Il décrit comment se rendre à Cocoanut Manor et à la souche creuse et dit : "Souche creuse, bijoux."
Muestra como llegar a la Mansión Cocoanut y al árbol hueco... y dice : "árbol vacío, joyas".
Il a accepté mes plans pour l'expansion de Cocoanut Manor.
Ha aceptado mi plan arquitectónico para el desarrollo de la Mansión Cocoanut.
Si, par hasard, vous souhaitez me contacter, je suis au Park Manor Hotel.
Si por casualidad desean encontrarme, estoy en el Hotel Park Manor.
Ici la réception de l'hôtel Manoir Chinois.
Habla el recepcionista del Hotel Sino Manor.
Je vais au Manoir Chinois.
Voy al hotel Sino Manor.
Depuis mon retour, j'habite le Plymouth Manor.
Desde mi regreso, he alquilado un apartamento... en Plymouth Manor.
Allô, Plymouth Manor?
Hola, ¿ Casa Plymouth?
Cela vient-il de Greenfield Manor?
¿ No es de Greenfield Manor?
Prenez quelques hommes avec vous et allez voir au manoir Ritz.
LIévense unos hombres y vayan a Ios apartamentos Ritz Manor.
C'est quoi, ce manoir?
¿ Qué es Musgrave Manor, una deslumbrante prisión?
Il est où, ce manoir Musgrave?
¿ Dónde está esa Musgrave Manor?
Et Westbridge vaut bien notre ville.
Supongo que Westbridge es tan buen sitio como Fairview Manor.
Mais la magie du printemps ne parvenait plus... à voiler la misère qui régnait à la Ferme du manoir.
Pero toda la magia de esta estación no era suficiente para aliviar la tristeza reinante en la Granja Manor.
La Ferme du manoir est riche.
¡ La granja Manor es rica!
Des pertes étaient à déplorer... et ceux qui étaient tombés laissaient des orphelins à élever... mais la Ferme du manoir était à eux... et ils ne perdirent pas de temps avant de détruire... tout ce qui leur rappelait M. Jones.
Hubo víctimas que lamentar, y los que murieron, dejaron huerfanitos a los que había que cuidar. La Granja Manor era suya, y no perdieron tiempo en destruir todo aquello que les recordara al odioso Sr. Jones.
Je crois qu'il va y avoir du nouveau à Kyle Manor!
Creo que muy pronto habrá buenas noticias en la calle Manor.
Le Manoir, Hambledon!
Casa Manor, Hambledon!
Nous arriverions à Chilton Manor au milieu de la nuit.
Llegaríamos a la Casa Chilton a medianoche.
Ne trouves-tu pas bizarre qu'on ne réponde pas à Chilton Manor?
¿ No te parece raro que nunca contestan el teléfono en la Casa Chilton?
Chilton Manor.
Casa Chilton.
Manor Farm.
Manor Farm.
Tom Mix. Ken Maynard. Lash La Rue.
Tom Mix, Kat Manor, Lashley Rudd, Bat Masterson... eres mejor que todos.
Je crois que l'atmosphère était un peu tendue sur votre dernière visite à Gurney Manor.
Supe que la atmósfera estaba un poco tensa en tu última visita a la hacienda Gurney.
O'Brien, connaissez-vous le mont Emiliamena?
- O'Brien, ¿ conoce Mount Amelia Manor?
Sir Henry s'est absenté. Il n'y a que le personnel, au manoir.
Sir Henry se ha ido de viaje y sólo están los criados en Manor House.
Avec le pub à ma droite, le portail du manoir sera au bout.
Dejo el pub a mi derecha y atravieso las puertas de Manor House - hasta el final del camino.
Il passe sous le cimetière, le manoir, et prend fin au presbytère.
Es una antigua ruta de escape construida bajo el cementerio y Manor House que va a dar a la vicaría.
Et toi ma chère, tu retourneras - au Restview Manor indéfiniment.
Y tú, querida, volverías a ser internada en forma permanente.
C'est ce que Monsieur Hilton Cubitt, du manoir Ridling Thorpe dans le Derbyshire, est très anxieux de savoir.
Bien, esto es lo que el Sr. Hilton Cubitt, de Ridling Thorpe Manor, Darbyshire, está ansioso por saber.
J'ai toujours vécu dans le Derbyshire, le manoir Ridling Thorpe, près de Matlock.
Ridling Thorpe Manor, cerca de Matlock.
Madame Cubitt s'est remise totalement. Elle vit toujours à Ridling Thorpe Manor.
Cubitt se recuperó completamente, y todavía vive en Ridling Thorpe Manor.
J'habite le château des Cragwitch.
Vivo en Cragwitch Manor, en Hampstead...
Island Manor.
Island Manor.
Ils sont allés sur le personnel danse à Kingham Manor.
Han ido al baile del personal en Kingham Manor.
C'est là. " Cocoanut Manor.
Aquí está.
- Cocoanut Manor.
Está en la Mansión Cocoanut.
MAJOR ET MME GEORGE SPELVIN FAIRFIELD MANOR - BRIDGEFIELD, CONN.
MAYOR Y SEÑORA DE GEORGE SPELVIN
Du manoir Musgrave.
De Musgrave Manor.
Emmenez les hommes au manoir.
Ocupaos del servicio de Manor House.
Ridling Thorpe Manor, messieurs?
¿ Ridling Thorpe Manor, caballeros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]