English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Margaritas

Margaritas Çeviri İspanyolca

845 parallel translation
Les autres sont aux amnulances ou engraissent les pâquerettes.
Los demás están en los hospitales o alimentando margaritas.
Mais pour l'instant, je dois arroser les marguerites.
Pero, por ahora, tengo que regar las margaritas.
Et cueillons les gerberas...
- Y arrancado las margaritas. - Y arrancado las margaritas...
Quoique je ne sois pas tout à fait sûr de ce que sont les gerberas.
Aunque lo que no sé muy bien es qué margaritas son esas.
Il m'offre des marguerites et des roses
Me regala margaritas y rosas y orquídeas
T'allais m'emmener à la campagne cueillir des marguerites?
¿ Tú ibas a llevarme al campo a recoger margaritas?
Ces marguerites sont belles aussi, mais elles ne sentent pas, vous voyez?
Estas margaritas son bonitas también, pero no tienen ningún olor, ¿ sabéis?
Les marguerites ne parlent pas.
Las margaritas no hablan.
La complète La parfaite L'extraordinaire La grabataire L'Outre-tombe?
Compró, compró, compró... la súper genial entrada nacarada... el viejo fósil colosal de Nueva York... con margaritas hasta las rodillas de la A a la Z... el Seguro de Vida.
C'est pour faire pousser les marguerites.
Es para plantar margaritas, ¿ verdad?
Et Central est dans les plaines, avec juste des fleurs pour l'arrêter.
Y el Central está en las praderas rodeado de margaritas y hierba.
Je la peindrais en entier, dans un champ, sous un grand ciel bleu. Les genoux dans l'herbe, le vent qui souffle dans la campagne et les marguerites.
La pintaría de cuerpo entero, en el campo, con el cielo detrás, la hierba hasta las rodillas, con el viento soplando en el campo, rodeada de margaritas.
Avec des marguerites, ca ferait bien.
Margaritas también. Todo un efecto.
Elle cultive des marguerites dans son jardin. "
Cría margaritas campestres en la ciudad...
... cultive des marguerites.
- Cría margaritas campestres.
Prenez pour exemple cette histoire des marguerites.
Está lo de las margaritas, por ejemplo.
" 4 douzaines de marguerites a envoyer chez Mrs. Bederaux.
" Enviar 4 docenas de margaritas a la Sra. Bederaux.
Pourquoi des marguerites?
- ¿ Por qué margaritas?
Allida sursauta. Les fleurs, les marguerites, tombèrent de ses genoux.
Allida se levantó, y las flores, las margaritas, se le cayeron.
Elle cultive des marguerites dans sonjardin.
Cría margaritas campestres en la ciudad.
Il y a l'histoire des marguerites.
Está lo de las margaritas.
Il raconte aussi que vous cultiviez des marguerites.
Y de Vd. sólo dice que criaba margaritas.
- D'avoir cultive des marguerites.
- ¿ Qué? Que una vez criara margaritas.
Il n'y a rien de plus beau au monde qu'un champ de marguerites. Non.
No creo que exista nada tan bello como un campo de margaritas.
Vous saviez que je preferais les marguerites?
¿ Cómo sabías que prefiero las margaritas?
Je le tenais quand vous m'avez offert ces fleurs.
Lo tenía en la mano al darme las margaritas.
Rien de tel que des marguerites!
Nada mejor que las margaritas.
Alec lui offrit des fleurs, des marguerites.
Alec le llevó flores, margaritas.
Je ne m'envoie pas de marguerites! Je vous assure!
Yo no me envío las margaritas a mí misma.
Savez-vous pourquoi je vous voyais avec des marguerites?
¿ Sabes por qué te imaginé con margaritas?
C'est quand vous avez parle des marguerites que j'ai compris.
Supe que iba tras ella cuando habló sobre las margaritas.
Qui vous avait dit pour les marguerites?
¿ Cómo supo lo de las margaritas?
Malheureusement, elle est arrivee quand on livrait les marguerites.
Tuvo que llegar cuando le entregaban las margaritas a Allida.
Un beau petit cottage avec un jardin de marguerites, et moi dessous.
Una linda cabaña rodeada de margaritas y yo debajo de ellas.
Elle y vint, parée de fantasques guirlandes. Renoncules, marguerites, digitales.
Allí llegó ella con fantásticas guirnaldas de ranúnculos, ortigas, margaritas y grandes flores púrpura.
- OISEAU
- MARGARITAS
Et j'ai des marguerites dans mes cheveux.
Y llevo margaritas en el pelo.
- Marguerite, donne-moi ton cœur?
- ¿ Un dúo de margaritas? - A ella no le gustaría.
Et la blanche pâquerette
# Donde las perezosas margaritas #
Que croyez-vous faire? Ramasser des marguerites?
¿ Creéis que estáis cogiendo margaritas?
- Que diriez-vous d'un petit rencard, rien que tous les deux?
¿ Quiere salir conmigo? Podríamos ir a buscar margaritas a la colina...
- J'adore la campagne. les marguerites.
- ¿ Me encanta el campo, con sus margaritas?
On est tous trop fatigués et demain, nous serons tous frais comme une marguerite.
Estamos demasiado cansados. Mañana estaremos frescos como margaritas.
NE MANGEZ PAS LES MARGUERITES
NO OS COMÁIS LAS MARGARITAS
Vous savez ce qu'il a fait des marguerites?
¿ Sabes qué ha hecho con esas margaritas?
NE MANGE PAS LES MARGUERITES
SDI Media Group NO OS COMÁIS LAS MARGARITAS
Tu vas aux pâquerettes?
Vas a por margaritas?
Nous arrangions les fleurs, je me sentais nerveuse, irritable.
Y allí estábamos, colocando margaritas, o lo que fueran Yo estaba muy nerviosa.
Joli bouquet de marguerites.
Bonito ramo de margaritas.
C'est vraiment de la confiture pour les cochons.
Esto es echar margaritas a puercos.
Exquis!
- Rosas, orquídeas, rododendros y margaritas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]