English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Marriage

Marriage Çeviri İspanyolca

246 parallel translation
Hors marriage?
¿ Sin estar casados?
" Mlle Lenore de Brissac s'installera au palais en qualité de dame d'honneur de Sa Majesté la reine, en attendant son marriage avec le comte de Cinq Mars.
"La Srta Lenore de Brissac " residirá en el palacio " en calidad de azafata de su Majestad la Reina.
Je vous unis par les liens du marriage, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Les uno en santo matrimonio en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
Prince Zulton et Héléna, c'est un beau marriage.
Príncipe Zulton y Helena, una hermosa boda.
Pensez au coeur d'une fille à qui un jour vous avez promis le marriage.
Piensa en el corazón de una chica a la que un día prometiste casarte.
Il était sincère quand il proposait le marriage.
Fue sincero en proponerla casarse.
Mais pas une trace du fiancé.. le jour même du marriage.
Pero ni rastro del novio... el mismo día de la boda.
Gardez l'amertume que vous avez resentie... le jour du marriage.
Aguanta la amargura que sentiste... en el día de tu boda.
Kay fera annuler le marriage.
Kay pedirá que le anulen el matrimonio.
Mon marriage a été annulé il y a 6 jours.
La anulación fue hace seis días.
Il y a 3 jours j'ai obtenu l'annulation de mon marriage.
Hace tres días conseguí la anulación de mi matrimonio.
Je vous assure on doit s'entendre pour ce marriage.
Te aseguro que será un matrimonio sonado.
J'ai decidé que vous alliez demander ma main en marriage.
He decidido, que me pedira la mano en matrimonio.
Alors le marriage n'aura pas lieu.
Asi que, la boda esta suspendida.
Regarde, Cendrillon, Cela m'a frappé le nez... Juste quand je revais que je me rendais à ton marriage...
Mira, Cenicienta, ellos golpearon mi nariz justo como yo soñe estaba en tu boda....
Il va y avoir un marriage...
Y habra una boda...
C'est décidé. Le marriage aura lieu de suite Ici même, dès ce soir, quand l'horloge sonnera minuit!
Yo tomo las decisiones, la boda tendrá lugar aquí está noche al dar las doce campanadas de la media noche.
Cet après-midi-là, elle prend le car. Elle va chercher son extrait de naissance pour le marriage.
Esa tarde se fue a la ciudad para sacar su certificado de nacimiento para la boda.
Mais j'ai reçu une lettre de demande en marriage signée "Arnolfini".
Pero recibí una propuesta de matrimonio firmada por "Arnolfini".
"Tu a été témoin de ce marriage pendant 29 ans."
"Has sido testigo de este matrimonio durante 29 años".
Ma chère famille. Mes chers invités. Aujourd'hui, c'est le marriage de mon Frère Ah-site
Queridos familiares e invitados, hoy es la boda de mi hermano, Ah-site.
Faire une banquet de marriage sur le toit...
¡ Hacer una fiesta en la terraza...!
C'est le marriage de ton Frère.
¡ Es la boda de tu hermano!
Frère Wah! Frère Fly m'a donné plein d'argent hier! Et il m'a dit de célébrer à nouveau mon marriage.
Fly me dio un montón de dinero anoche y me ha dicho vuelva a hacer el banquete.
En fait, il parlait à ma place de gens comme moi, surtout dans La noce des bénis.
De hecho, habla de gente como yo, sobre todo en : "Marriage of the Blessed".
À l'intérieur, il y avait une photo de Makhmalbaf.
Estaba dirigiendo a una actriz en : "Marriage of the Blessed".
La noce des bénis.
"Marriage of the Blessed".
c'est dommage, Dick, Lucy est au Grand nord pour aider au marriage de the Milford.
Rayos, Dick. Lucy está en el Gran Norte ayudando con la boda de Milford.
Elle avait acheté un collier de marriage.
Mire como el muchacho con quien ella quiso casarse la ha asesinado.
Et troisièmement, nous n'avons pas trouvé le collier marriage de Seema.
La pregunta ha terminado. Yo no puedo ayúdarla de forma alguna ahora.
Je sais ce que c'est d'être prisonnier, d'un marriage misérable.
Sé lo que es estar atrapado en un matrimonio miserable.
- Elle a connu un marriage misérable pendant...
- Había estado miserablemente casada...
Un pet qui pourrait mettre fin à un marriage.
Un pedo que podría terminar un matrimonio.
Ce serait bien si Ganga venait avec nous en Amérique... et tout voir.
- Daddy I think Ganga should go to the u.S. before marriage.
Je t'avais dis que je le changerai après le marriage.
Y la iba a cambiar después de la boda.
Ils ont refusé de me donner Cinq minutes pour consommer mon marriage. Cinq minutes!
¡ No me dan ni 5 minutos para consumar mi matrimonio!
Je croyais que tu étais Miss Pro Marriage maintenant.
Pensé que eras pro-matrimonio ahora.
Et je n'allais pas laisser une enfant foutre en l'air mon marriage. Donc je l'ai appelée, emmenée faire un tour, je lui ai expliquée ma vie... femme, 3 enfants, l'hypothèque.
No iba a permitir que una niña acabara con mi matrimonio así que la llamé la llevé a dar una vuelta y le expliqué los hechos de la vida.
Ca n'a pas sauvé mon marriage.
No salvó mi matrimonio.
Le marriage est déjà assez dur sans être pauvre.
El matrimonio es Io su ficiente difícil sin ser pobres.
Clarence lives at home with both parents, Clarence's parents have a real good marriage
Y Clarence vive en casa, con sus padres. Y sus padres tienen un buen matrimonio
Marriage is a crazy thing.
El matrimonio es una locura
J'ai organisé le marriage...
Ya organicé la boda...
Entrez vous dans le marriage de votre plein gré?
¿ Ingresan voluntariamente al matrimonio?
Ce sera solennel, sacré... un rappel de la vraie signification du marriage.
Será sombría, sagrada... para recordar el verdadero significado del matrimonio. - Qué bonito.
Well, not every relationship is meant for marriage.
No todas las relaciones deben acabar en matrimonio.
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided to declare war on the holy sacrament of marriage.
Una tiene que detenerse a considerar por qué la Srta. Watson maestra de Historia del Arte ha decidido declarar la guerra al santo sacramento del matrimonio.
Ta Carte Verte est sur le chemin, je pensais que ce marriage était fini!
Su tarjeta verde está en el camino, pensé que el matrimonio había terminado!
Les gars! Un agent de l'immigration va venir vérifier le marriage de Fez et Laurie, et s'il découvre que c'est un faux, Fez peut être déporté!
Ustedes un agente de inmigración que viene a comprobar en Fez y Laurie el matrimonio y si se entera de que es falso Fez podría deportados
C'est une belle journée pour un marriage!
- Es un gran día para una blanca boda.
Mickey, c'est un très beau marriage.
Mickey, esta es una gran boda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]