English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Matan

Matan Çeviri İspanyolca

3,977 parallel translation
"Ils nous tuent pour s'amuser."
Nos matan por deporte. "
Si vous dites qu'ils nous tuent pour le plaisir, quand notre perception des dieux est limitée qu'on ignore jusqu'à leurs intentions, n'est-ce pas arrogant de penser qu'ils prendraient du plaisir à nous tuer?
Si usted dice que nos matan por deporte y nuestra percepción de ellos es tan exigua que ni siquiera sabemos qué están haciendo ¿ cómo tener la arrogancia de pensar que se molestan en matarnos por deporte?
Ils tuent leurs sœurs violées!
¡ Matan a sus hermanas cuando las violan!
Ils ne font que s'entre-tuer.
Sólo se matan entre ellos.
Les fédéraux deviennent tatillons quand on tue un de leurs hommes.
Cuando matan a uno de los suyos, los federales se meten a investigar.
On était curieux de savoir pourquoi Barker a frôlé la mort ce matin aux X Games!
Nos dio curiosidad saber por qué a Barker casi lo matan hoy en los X Games.
- Qui? J'ai failli me faire tuer!
- Casi se matan ayer por la noche.
Mort de rire.
Me matan de la risa.
Voir un ami se faire tuer?
¿ Ver cómo matan a tus amigos?
Oui, je suis tendu à cause des aliens qui assassinent nos voisins.
- Sí, Bob, estoy muy tenso. Me ponen tenso los extraterrestres que matan gente en nuestro vecindario.
Louis est mort et tu t'en es sorti.
Matan a Louis, y tú logras escapar.
Les armes ne tuent pas. Les balles tuent.
Las armas no matan las balas sí.
Pleurez vos morts. "
Lloras cuando los matan.
Ils éliminent tout ce qui tire.
Matan a todo el que les dispara.
Tu fais pas gaffe, ils te tuent.
Si no se es precavido, te matan de inmediato.
Tu as failli provoquer la mort de tisserins. Tu es consigné au sol.
Tus payasadas casi matan a una canasta de tejedoras así que queda castigado, señor.
Les humains ne s'entretuent plus.
Los humanos ya no se matan entre sí.
Qu'ils la tuent.
Si la matan, que así sea.
Certains parmi nous se font tuer.
A algunos nos matan acá.
- Ouais. J'ai failli me faire tuer 3 fois en 20 minutes.
¡ Casi me matan tres veces en los últimos 20 minutos!
C'est l'hésitation qui tue.
Los titubeos te matan.
- Bien joué, Burt.
Nice Shot, Burt, los matan.
- Pourquoi? Si je fais ca, ces gars-là vont me tuer?
- ¿ Por qué, si lo hago, estos me matan?
Ces porcs tuent nos peuples. Tout autour du monde et toi... Tu as pitié d'eux?
Estos cerdos matan a nuestro pueblo por todo el mundo, ¿ y tú lo sientes por ellos?
Ils se font tuer à la fin, non?
Espera, ¿ no los matan al final?
Par contre, elles tuent.
Pero los matan.
Des milliards de mouches sont tuées chaque jour, alors je t'emmerde!
¡ Matan miles de millones a diario así que chúpamelo!
Soit elle me tuera, soit je serai privée de sortie à vie.
Lo que significa que o me matan o estaré castigada hasta que tenga 93.
Tu as donc amélioré les machines qui veulent nous tuer.
Es decir, ayudaste a mejorar las máquinas que nos matan.
S'ils commencent à tuer mes indics, ça m'ennuie.
Pero si matan a mis informantes es irritante.
Si je ne fais pas mon boulot, je suis mort.
Si no hago mi trabajo, me matan, ¿ sí?
Reste tranquille.
Si se enteran, me matan.
L'or ne vous servira à rien si vous êtes tous morts!
¡ El oro no les sirve de nada si los matan!
Ils l'ont presque tué.
Casi matan al tipo.
Je ne comprends pas. Pourquoi ne pas simplement tuer Alex?
No lo entiendo. ¿ Por qué no solamente matan a Alex?
Notre tâche a été plus difficile que prévu, avec vos créatures venues des Enfers qui tuent tout ce qui bouge.
Nuestra tarea fue un poco más difícil gracias a sus criaturas del bajo mundo que matan todo lo que respira.
Elles frappent et tuent aveuglément et nul ne peut leur échapper.
Atacan y matan al azar. Nos encontrarán donde estemos.
Ça nous tue aussi, Todd et moi.
Nos matan a Todd y a mí también.
Vous autres troglodytes avez failli me tuer.
Tus trogloditas de gatillo fácil casi me matan.
Quelqu'un doit penser à ces types qui volent notre travail, qui tuent, et c'est sûrement pas toi ou tes amis.
Porque alguien tiene que encargarse de los que nos roban el trabajo, que estupran, que matan, y tú no te ocupas, y tampoco tus amigos.
Si je parle, ils vont me tuer et j'ai deux enfants.
Si le digo algo a usted me matan, y tengo dos niños.
Elles tuent aussi bien que les hommes et meurent de la même mort.
Matan tan bien como los hombres, y mueren de la misma forma.
Mais si l'un d'entre eux m'approche... Les autres les ont tués avant qu'il ne puisse l'avoir.
Pero si alguno se me acerca... los otros lo matan antes de que pueda hacerlo.
Et plus tard, ces mêmes scies - Vous savez qu'elles vous tuent.
Y, entonces, después esas mismas sierras sabes que te matan.
Je la tue et tu me tues!
- ¡ La mataré y ustedes me matan!
Les collègues ne tuent pas les gens et ensuite les laissent dans leurs lits.
Los compañeros no matan gente y la dejan en sus habitaciones.
Joey, ces gars m'ont presque tué.
Joey, estos tíos casi me matan.
Les hommes tuent avec des flingues et des poignards, les femmes empoisonnent leurs victimes.
Los hombres matan con pistolas y cuchillos, las mujeres envenenan a sus víctimas.
ils tuent Claude.
- Los dos, matan a Claude.
À défaut, ou pire, s'il était tué, ce serait la fin du monde.
Y si no lo es o peor si es que lo matan
pourquoi ils ne nous tuent pas?
¿ por qué no nos matan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]