Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Matar
Matar Çeviri İspanyolca
41,852 parallel translation
Si tu veux faire sortir Jeffrey de sa pièce de survie, tuer ces hommes n'aidera pas.
Si queremos convencer a Jeffrey de salir de esa habitación del pánico, matar a estos tipos no ayudará.
Tuer plus de personnes innocentes, n'est pas une solution.
Matar a más personas inocentes, esa no es la respuesta.
Tuer un sénateur est un geste audacieux.
Matar al senador es un movimiento audaz.
Tu penses que je serais assez bête pour utiliser ma propre arme pour le tuer?
¿ Crees que sería tan tonto como para usar mi propia arma para matar a Donahue?
Il ne venait pas pour tuer.
No iba a matar.
Ils vont tous nous tuer.
Nos van a matar a todos.
Non, mais j'ai une excuse. Tu n'as pas entendu? La Méchante Reine essaye de tuer mes parents.
La Malvada Reina quiere matar a mis padres.
Il était une fois, une Méchante Reine qui avait juré de tuer Blanche-Neige et de séparer ces deux-là.
- Había una vez... La Malvada Reina prometió matar a Blancanieves y separar a estos dos.
Tout ce que nous savons c'est qu'ils ont une tablette pour laquelle ils sont prêt à tuer, et un fusil sniper avec un canon lisse.
Todo lo que sabemos es que tienen una tableta que están dispuestos para matar a, y un rifle de francotirador con un barril alisada,
Je vais te tuer.
( Gemido ) Te voy a matar,
Je comprends que tu n'as pas eu le choix avec le premier gars, mais si tu n'es pas obligé de tuer, tu ne devrais pas le faire.
Mira, entiendo que no tuviste opción con el primero, pero si no tienes que matar a alguien, no deberías hacerlo.
Explique encore pourquoi je ne peux pas tuer Flynn.
Explícame otra vez por qué no puedo matar a Flynn.
Tu ne voudrais pas tuer un Nazi intelligent.
No querríamos matar a un nazi inteligente.
Tuer Von Braun serait facile, mais le laisser aux Russes, assurant qu'ils remportent la Guerre Froide, peut-être même les premiers sur la lune... bien plus de dégâts.
Matar a Von Braun sería fácil, pero entregárselo a los rusos para asegurar que ganen la Guerra Fría, puede que hasta para que lleguen antes a la luna... sería mucho más dañino.
Si quelqu'un a embauché le groupe pour tuer Najjar, je veux savoir quelle technologie révolutionnaire est tombée entre leurs mains.
Si alguien contrató a este Lindquist Concern para matar a Najjar, quiero saber qué tecnología revolucionaria tienen entre manos.
Mais même si tu t'es transformé en une sorte de monstre vers la fin, et que tu as essayé de tuer mon frère,
Pero aunque te convertiste en un monstruo al final, y, ya sabes, intentaste matar a mi hermano,
Une bombe anti-puce qui va pulvériser le fongicide à travers la cave pour tuer le virus causant le nez blanc, en laissant les chauves-souris indemnes.
Una bomba de pulgas que va a aerosol Fungicida en toda la cueva Matar el virus Causando la nariz blanca, Dejando los murciélagos ilesos.
J'aime tuer!
Me gusta matar.
Tu n'es qu'une esclave, personne ne me reprochera rien.
Solo eres una esclava. Nadie me culpará por matar a una esclava.
Mais je ne le crois pas capable de tuer.
Pero no creo que fuera capaz de matar.
Vous saviez que votre ami a essayé de tuer 50 personnes?
¿ Sabía que su amigo intentó matar a 50 personas?
Pour tuer 50 personnes.
Para matar a 50 personas.
Ma femme plaisantait en disant qu'on devrait flinguer nos associés. Garder l'argent pour nous.
Mi mujer bromeaba sobre que deberíamos matar a nuestros socios y quedarnos el dinero.
Tu ne peux pas juste tuer tes sentiments comme s'ils étaient des créatures effrayantes.
No puedes simplemente matar los sentimientos como si fuesen alguna criatura a la que le tienes miedo.
Ils peuvent nous blesser, mais il ne nous tueront jamais, parce que tout ça c'est juste...
Pueden hacernos daño, pero nunca nos van a matar, porque todo esto es solo...
Quelque chose de suffisamment important pour torturer et tuer.
Algo lo suficientemente importante como para torturar y matar.
Vous me tuerez?
¿ Me vas a matar?
Et tuer Kirk.
Y matar a Kirk.
Et s'il était parti pour se réapprovisionner en armes?
¿ Cómo sabemos que no ha zarpado para coger un montón de suministros nuevos para matar?
J'attends juste de savoir comment s'est passé la chirurgie, donc j'ai du temps à tuer.
Solo espero para saber cómo va la cirugía, y así puedo matar un poco el tiempo.
La décision de lancer une attaque de drone dans le but de tuer un IHI, un Individu de Haute Importance, n'est pas à prendre à la légère.
La decisión de lanzar un ataque aéreo con el fin de matar a un AVI, o Alto Valor Individual, no hay que tomarla a la ligera.
Maintenant que nous parlons de tuer ou non quelqu'un,
Ahora que estamos hablando de si o no matar a alguien,
Tu penses que le meurtre ne me pèse pas?
¿ Crees que matar no me pesa?
Former les gens à tuer et être d'accord avec ça.
Entrenando a gente para matar y solo estar de acuerdo con ello.
Si tu n'as pas trouvé un moyen de tuer la femme qui a tué ton propre fils sans mon aide, Je ne suis pas très concerné.
Si aún no has encontrado la forma de matar a quien asesinó a tu hijo... sin tener mi ayuda, no me preocupa en absoluto.
Je vais attendre pendant que vous tuez ce patient.
Creo que te veré matar a este paciente.
L'unique façon de le garantir est de tuer le seul médecin capable de le garder en vie.
La única forma de garantizar eso es matar al único doctor capaz de mantenerlo con vida.
Si la recherche vaut le coup de tuer pour Reddington, ça ne se passe pas à la clinique.
Bueno, si vale la pena matar por la investigación de genoma que busca Reddington, no se está haciendo en la clínica.
Je ne connais qu'une personne qui vise assez bien pour abattre Bennett en l'air comme ça, et elle a autant de raisons de me tuer qu'elle en avait pour Bennett.
Solo conozco una persona lo bastante buena con un rifle para dispararle a Bennett en el aire así y ella tiene tantos motivos para matarme como los tenía para matar a Bennett.
Nous cherchons donc quatre hommes entraînés à survivre chez l'ennemi, à se déplacer discrètement et à tuer sans remords.
Entonces todo lo que tendríamos que hacer es buscar a cuatro hombres entrenados para sobrevivir tras líneas enemigas, moverse sin que los detecten y matar sin remordimiento.
Je n'avais aucune raison de le faire.
No tenía ningún motivo para matar a Bennett.
Ce n'est pas une excuse pour tuer votre mari.
Eso no es excusa para intentar matar a su esposo.
Ou peut-être aimes-tu simplement tuer pour elle.
O quizá solo matar por ella.
- Je n'aime pas tuer.
- No me gusta matar.
Quand vous n'avez pas voulu blesser Henry, il était sur le point de tuer et allait devenir tout ce que je ne voulais pas qu'il soit.
Cuando no pudiste herir a Henry... estuvo a punto de matar y convertirse en todo lo que no deseo para él.
Chuck, ils vont tuer Kirkman.
Chuck, van a matar a Kirkman.
Ce n'est pas en tuant Ezequiel que tu te vengeras.
La venganza no reside en matar a Ezequiel.
Ils vont nous tuer!
¡ Nos van a matar!
Elle va nous tuer.
Ella nos va a matar. Nos va a matar.
- Ils vont me tuer...
- Me van a matar...
Ils vont me tuer!
¡ Me van a matar!