Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Material
Material Çeviri İspanyolca
7,645 parallel translation
Les documents que je fournis et le travail d'investigation nécessaire représentent trop de travail pour une seule personne.
El material provisto y el esfuerzo de investigación requerido será demasiado para una sola persona.
Il a récupéré des documents.
Cuando lees lo que hizo, sí, tiene el material.
Bien, heureusement pour nous, les équipes de nettoyage de l'époque n'ont pas ce qu'il faut pour me tromper.
Sí. Por suerte, los equipos de limpieza de entonces no tenían el material necesario para engañarme.
Transmettez immédiatement tous les documents relatifs à l'affaire d'Hannah à mon bureau.
Por favor, hagan que todo el material relativo... al caso de Hannah se envíe a mi oficina de inmediato.
Je chante mes meilleurs morceaux aux toilettes du travail.
Todo mi mejor material se me ocurre en el baño del trabajo.
L'hôte du matériel génétique peut implanter ses propres souvenirs à d'autres, créant un schisme psychique.
El material genético del anfitrión puede estar implantando su propia memoria genética en ellos, creando el cisma psíquico.
Non, je ne suis pas le gestionnaire du matériel.
No, no estoy material de gestión.
J'ai dit à la sécurité de regarder les caméras.
Le dije a la seguridad para tirar vigilancia material de archivo de la leva
J'imagine qu'il n'est... pas dans l'équipement médical, en fait.
Supongo que... no trabaja vendiendo material médico, ¿ no?
Mais ça ressemble à des informations confidentielles
Parece material clasificado.
si elle veut du nouveau son, pourquoi elle ne vient pas ici au studio?
Si está trabajando con material nuevo, ¿ por qué no hacerlo aquí en el estudio?
C'est l'étoffe des légendes, le genre d'histoire qui se propage, c'est pourquoi j'ai pensé que vous devriez savoir.
Es el material de leyendas, la clase de historia que se extiende, así que pensé que lo deberías saber.
C'est du matériel haut de gamme.
Material de gama alta.
On va prendre nos kits.
Vamos por el material.
C'est quand les enregistrements de sécurité de la semaine précédente sont sauvegardés et les compteurs remis à zéro.
Eso es cuando todo el material de seguridad de la semana anterior es respaldado y las memorias son vaciadas.
Danny t'envoie maintenant récupérer le matos pour son bureau?
- ¿ Cómo te va? ¿ Ahora Danny te hace venir a recoger su material de oficina?
Et elles me répondent, "Sammy, tes chansons secouent plus."
Y ellas me dicen "Sammy, tu material es el mejor"
C'est plutôt dégoûtant.
Material bastante espeluznante.
Non, je ne voulais pas accabler le jeune Sebastian avec cette obsession particulière, mais oui, j'ai un tas de dossiers, des cas non résolus, que je lis quand je n'arrive pas à dormir.
- No, no quise... abrumar al joven Sebastian... con esa obsesión particular... pero tengo una pila de archivos... casos sin resolver... que son mi material de lectura, para noches en que no puedo dormir.
Darrin veut savoir s'il peut faire référence aux matériaux de bases.
Darrin quiere saber si el puede diferenciar el material de origen.
Votre campagne a fait une recherche d'opposition sur moi?
¿ Tu campaña tiene material sensible sobre mí? - Alguno.
J'ai aussi fait une recherche d'opposition sur vous.
Yo tengo también material sensible sobre ti.
Vous n'arrêtiez pas de dire à la presse que c'était du lourd.
No parabas de decirle a la prensa que era material muy bueno.
Elena l'infirmière trafiquait du matériel génétique volé.
Sí. La enfermera Elena traficaba con material genético robado.
Tu sais, comme je l'aurai fait avec Médecins sans frontières, ce qui allait, au Sénégal, mais ça ne me rend pas douée en administration.
Ya sabes, como lo haría con los médicos sin fronteras, lo cual está bien en Senegal, pero no me hace material administrativo
Ce sont toutes les images de la nuit dernière?
¿ Ese es todo el material de anoche?
Un possible produit inflammable.
Posible material combustible.
Il nous autorise à saisir vos dossiers médicaux, emplois du temps, données de vol, ainsi que tout le matériel relatif au projet Icare.
Nos permite llevarnos historiales médicos, programaciones, datos de vuelos y todo el material relativo al Proyecto Ícaro.
Vous ne devriez pas voler de matériel au bureau.
No deberías robar material de oficina, Amit.
C'est... le père de l'année qu'on a ici.
Vaya, tenemos... aquí material para el padre del año.
À la papeterie.
Comprando material de oficina.
Comme les couches de bébé, c'est plein d'un truc vert odorant.
Y como los pañales del niño, están llenos de apestoso material verde.
Le génie est magique, pas matériel.
La genialidad es mágica, no material.
Et la carrosserie est faite de la même matière - que les lunettes de toilettes.
- Y por supuesto la carrocería está hecha exactamente del mismo material que una tabla de inodoro.
Ce sont seulement des fournitures de bureau.
Es solo material de oficina.
Parce qu'elle est très stricte à propos de faire des recherches au préalable, elle a besoin de beaucoup de dossiers.
Le gusta hacer investigaciones profundas... así que necesita mucho material.
Matériellement présidentiable...
Material presidencial.
Non, trop de documents secrets, ici.
No, aquí hay demasiado material clasificado.
C'est beaucoup mieux.
Ya ves, es material fuerte.
Picasso considérait Kaminski comme le seul peintre moderne qui n'était pas influencé par lui.
MATERIAL DE PICASSO Picasso consideraba a Kaminski El único artista moderno que no era influenciado por él.
Excellent, mon pote.
Buen material, negro.
T'as des noms?
¿ Que material tienen?
Vous pouvez le croire, le nouveau NWA va dépoter grave.
El nuevo material de N.W.A. sera una locura. Aqui tienes, amor.
Eh bien si vous jouez de vieux trucs, vous pourriez gagner de l'argent.
Bueno, si tocas material antigüo y quieres hacer algo de dinero.
Tu penses que tu peux avoir la trame d'un livre?
¿ Crees que puedo conseguir material real de un libro?
Je sais que ça ne prend pas beaucoup de matériel génétique pour faire en totalité un être humain différent, mais sérieusement Heather, sérieusement?
Sé que hace falta una gran cantidad de material genético para hacer un ser humano completamente diferente pero realmente Heather, de verdad?
Je devais préparer l'entretien, mais j'ai pas trouvé de documentation sur vous.
Ted me pidió que investigara un poco. No encontré ningún material sobre su marketing.
Ce flou indique qu'ils ont été proches d'éléments radioactifs dans les 24 h. Conclusion :
Estas manchas aquí, muestran que ha estado en contacto cercano con material radioactivo en menos de 24 horas.
"Avez-vous le profil pour intégrer L'Académie Werth?"
¿ Eres material para la Academia Werth?
Je prends celles-là.
Yo me encargo de esto. De ahora en adelante, cualquier material de campania necesita ser aprobado.
Qui vous a fourni les matériaux?
¿ Quién le suministraba el material?